"مع دورة الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • with the budget cycle
        
    • with the budgetary cycle
        
    UNHCR indicated that it would undertake a formal review, in consultation with the Board of Auditors, to assess the assumptions against the reserve and to make adjustments required on a biennial basis, in line with the budget cycle. UN وأشارت المفوضية إلى أنها ستجري استعراضاً رسمياً، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، لتقييم الافتراضات مقارنة مع الاحتياطي وإدخال أية تعديلات لازمة كل سنتين، تماشياً مع دورة الميزانية.
    Adherence to the financial rules and procedures established by the General Assembly should be a priority, and the timing of proposals for new initiatives should be aligned with the budget cycle. UN وينبغي إيلاء الأولوية للالتزام بالقواعد والإجراءات المالية التي حددتها الجمعية العامة، وينبغي أن تتواكب مواعيد تقديم اقتراحات بمبادرات جديدة مع دورة الميزانية.
    UNHCR will undertake a formal review, in consultation with the Board of Auditors, to assess the assumptions against the reserve and to make adjustments required on a biennial basis, in line with the budget cycle. UN وستجري المفوضية استعراضاً رسمياً، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات لتقييم الافتراضات مقارنة مع الاحتياطي القائم وإدخال أية تعديلات لازمة على أساس كل سنتين، تمشياً مع دورة الميزانية.
    Furthermore, the Secretariat should have taken greater care to ensure that the timing of its reform initiatives coincided with the budget cycle. UN وعلاوة على ذلك، كان على الأمانة العامة أن تتحلى بقدر أكبر من الحرص لضمان تزامن توقيت مبادراتها الإصلاحية مع دورة الميزانية.
    Moreover, the question of synchronization with the budgetary cycle has not yet been resolved. UN هذا فضلا عن أن مسألة التزامن مع دورة الميزانية لم يتم حسمها بعد.
    Great care should be taken to comply with the rules and procedures established by the General Assembly and to harmonize proposed new initiatives with the budget cycle. UN وينبغي بذل عناية كبيرة للامتثال للقواعد والإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة، ولمواءمة المبادرات الجديدة المقترحة مع دورة الميزانية.
    A general framework of budget support has been established, and efforts to align foreign assistance with the budget cycle are evident in the overall context of our anti-poverty strategy. UN ووُضع إطار عام لدعم الميزانية. والجهود الرامية إلى مواءمة المساعدة الأجنبية مع دورة الميزانية تتجلى في السياق الكلي لاستراتيجيتنا المكافحة للفقر.
    113. In addition, the Committee noted that a formal review will be undertaken every two years, in consultation with the BOA, to assess the assumptions and projections against the reserves held, and to make any required adjustments on a biennial basis, in line with the budget cycle and audit recommendations. UN 113- وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أن استعراضاً رسمياً سيتم كل سنتين، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، لتقييم الافتراضات والاسقاطات مقارنة مع الاحتياطيات القائمة، وإدخال أية تعديلات لازمة على أساس كل سنتين، تمشياً مع دورة الميزانية وتوصيات مراجعة الحسابات.
    6. Notes that a formal review will be undertaken every two years, in consultation with the United Nations Board of Auditors, to assess the assumptions and projections against the reserves held, and to make any required adjustments on a biennial basis, in line with the budget cycle and audit recommendations. UN 6- تحيط علماً بأنه سيتم إجراء استعراض رسمي، بالتشاور مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، لتقييم الافتراضات والتوقعات مقارنة بالاحتياطي المتوفر، وإجراء التعديلات اللازمة مرة كل سنتين، تمشياً مع دورة الميزانية وتوصيات مراجعة الحسابات.
    41. The multi-year work plans will be accompanied by costed two-year work programmes, which coincide with the budgetary cycle. UN 41- وستقترن خطط العمل المتعددة السنوات ببرامج عمل لفترة سنتين محددة التكاليف، وهو ما يتمشى مع دورة الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more