"مع رئيس اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • with the Chairperson of the Committee
        
    • with the Chairman of the Committee
        
    • with the Chairman of the Commission
        
    • with the Committee Chairperson
        
    • with the Chair of the Committee
        
    • with the Chairperson of the Commission
        
    • with the Chairmen of the Committee
        
    • with the President of the Committee
        
    • with the Chairperson and the
        
    • and the Chair of the Commission
        
    The Committee had before it the tentative programme of work for the forty-eighth session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثامنة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The Committee had before it the tentative programme of work for the fortyfourth session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الرابعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The Committee had before it the tentative programme of work for the fortysixth session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة السادسة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    In a meeting with the Chairman of the Committee, the Special Rapporteur inquired about the results of the investigation. UN واستفسر المقرر الخاص في اجتماع عقده مع رئيس اللجنة عن نتائج التحقيق.
    The meetings of the Follow-up Committee will be convened by the Executive Secretary in consultation with the Chairman of the Commission as and when necessary. UN وسيقوم اﻷمين التنفيذي بدعوة اجتماعات لجنة المتابعة للانعقاد بالتشاور مع رئيس اللجنة حيثما وكلما كان ذلك ضروريا.
    2. Furthermore, pursuant to paragraph 38 of the annex to resolution 16/21, the annual report of the Advisory Committee will be submitted to the Council at its September session and be the subject of an interactive dialogue with the Committee Chairperson. UN 2- وعلاوة على ذلك، وعملاً بالفقرة 38 من مرفق القرار 16/21، سيُقدم التقرير السنوي للجنة الاستشارية إلى المجلس في دورته المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر، وسيكون التقرير موضوع حوار تفاعلي مع رئيس اللجنة.
    The provisional agenda of each session shall be prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيس اللجنة. ويتضمن جدول الأعمال المؤقت:
    The Committee had before it the draft programme of work for the fortythird session, prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثالثة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The Committee had before it the tentative programme of work for the fortyfifth session, prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الخامسة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The provisional agenda of each session shall be prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيس اللجنة. ويتضمن جدول الأعمال المؤقت:
    The provisional agenda of each session shall be prepared by the SecretaryGeneral in consultation with the Chairperson of the Committee and shall include: UN يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل دورة بالتشاور مع رئيس اللجنة ويتضمن:
    The exact dates will be determined by the Director-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وسيحدد المدير العام الموعد النهائي للدورة بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The exact dates will be determined by the Director-General in consultation with the Chairperson of the Committee. UN وسوف يُحدد المدير العام المواعيد النهائية بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The Committee also had an informal meeting with the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and some of its members to discuss the possibilities of further cooperation between the two treaty bodies in the drafting of this general comment. UN كما عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبعض أعضائها لمناقشة إمكانات تعزيز التعاون بين هاتين الهيئتين من هيئات المعاهدات في صياغة هذا التعليق العام.
    The Committee also had an informal meeting with the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and some of its members to discuss the possibilities of further cooperation between the two treaty bodies in the drafting of this general comment. UN كما عقدت اللجنة اجتماعاً غير رسمي مع رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وبعض أعضائها لمناقشة إمكانات تعزيز التعاون بين هاتين الهيئتين من هيئات المعاهدات في صياغة هذا التعليق العام.
    The member States of the Non-Aligned Movement, in consultation with the Chairman of the Committee, had clearly stated the serious difficulties posed by the references to multilateralism. UN وأعلنت الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، بالتشاور مع رئيس اللجنة بكل وضوح عن الصعوبات الشديدة التي تمثلها الإشارات إلى تعددية الأطراف.
    21. In case of failure to respond, States parties will be contacted and called for a consultation meeting with the Chairman of the Committee at a time deemed appropriate. UN 21- فإذا تخلفت دول أطراف عن الرد يُتصل بها لدعوتها إلى اجتماع تشاوري مع رئيس اللجنة في موعد تراه اللجنة مناسباً.
    A provisional agenda for the nineteenth session, prepared by the Director-General in consultation with the Chairman of the Committee in accordance with rules 8 and 9 of the rules of procedure, is submitted to the Committee for adoption in document PBC.19/1. UN يُعرض على اللجنة في الوثيقةPBC.19/1 ، بغية إقراره، جدول أعمال مؤقت للدورة التاسعة عشرة للجنة، أعده المدير العام بالتشاور مع رئيس اللجنة وفقا للمادتين 8 و9 من النظام الداخلي.
    The meetings of the Follow-up Committee will be convened by the Executive Secretary in consultation with the Chairman of the Commission as and when necessary. UN ويقوم اﻷمين التنفيذي بدعوة اجتماعات لجنة المتابعة للانعقاد بالتشاور مع رئيس اللجنة حيثما وكلما كان ذلك ضروريا.
    2. Furthermore, pursuant to paragraph 38 of the annex to resolution 16/21, the annual report of the Advisory Committee will be submitted to the Council at its September session and be the subject of an interactive dialogue with the Committee Chairperson. UN 2- وعلاوة على ذلك، عملاً بالفقرة 38 من مرفق القرار 16/21، سيقدم التقرير السنوي للجنة الاستشارية إلى المجلس في دورة أيلول/سبتمبر وسيكون موضوع حوار تفاعلي مع رئيس اللجنة.
    More recently, UNIS has worked with the Chair of the Committee to enhance coverage of the Committee's proceedings; UN ولقد عملت دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام مؤخراً مع رئيس اللجنة من أجل تعزيز تغطية المداولات التي تقوم بها اللجنة؛
    1. The provisional agenda of each meeting shall be prepared by the Secretary-General in consultation with the Chairperson of the Commission. UN 1 - يعد الأمين العام جدول الأعمال المؤقت لكل اجتماع بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    The Chairman of the Committee jointly with the Chairmen of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) and the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) briefed the Member States on 24 February 2005. UN واشترك رئيس اللجنة مع رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) في تقديم إحاطة لأعضاء الأمم المتحدة في 24 شباط/فبراير 2005.
    In consultation with the President of the Committee, the Secretariat confirmed that a quorum of the Committee's members were available to consider the new information. UN وأكدت الأمانة بعد التشاور مع رئيس اللجنة أن هناك نصاباً قانونياً من أعضاء اللجنة متاح للنظر في المعلومات الجديدة.
    Before doing so, however, it held consultations on 31 March 1998, with the Chairperson and the Bureau of the Human Rights Committee with a view to seeking assurances that the death penalty cases would be dealt with expeditiously and completed within 8 months of registration. For reasons which the Government of Trinidad and Tobago respects, no assurance could be given that these cases would be completed within the timeframe sought. " UN ولكنها قبل أن تفعل ذلك، عقدت في 31 آذار/مارس 1998 مشاورات مع رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وأعضاء مكتب اللجنة بغية الحصول على ضمانات بأن القضايا المتصلة بحكم الإعدام ستعالج على جناح السرعة وسيبت فيها في غضون 8 أشهر من تاريخ تسجيلها، ولأسباب تراعيها حكومة ترينداد وتوباغو، لم يتسنَّ توفير أي ضمان بالبت في هذه القضايا في غضون الفترة الزمنية المطلوبة " .
    We suggest that the President of the General Assembly and the Chair of the Commission have regular meetings to discuss pressing issues. UN ونقترح أن تعقد رئيسة الجمعية العامة اجتماعات منتظمة مع رئيس اللجنة لمناقشة المسائل الملحّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more