"مع رابطة المحامين الدولية" - Translation from Arabic to English

    • with the International Bar Association
        
    The package has been developed in cooperation with the International Bar Association, and the Manual published as No. 9 in the Professional Training Series. UN وتم إعداد هذه المجموعة بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية ونشر الدليل بالرقم 9 في سلسلة التدريب الفني.
    A round-table discussion on justice and accountability after the Holocaust was also being organized in partnership with the International Bar Association. UN ويجري أيضا تنظيم اجتماع مائدة مستديرة عن العدالة والمساءلة بعد محرقة اليهود بالاشتراك مع رابطة المحامين الدولية.
    The event, held in cooperation with the International Bar Association, was aimed at examining the impact that the trials had on the development of international jurisprudence; UN ونظمت هذه المناسبة بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية لبحث الأثر الذي خلفته المحاكمات على تطوير الاجتهاد القضائي الدولي؛
    In 2012, OHCHR issued a publication, entitled " A facilitator's guide on human rights for judges, prosecutors and lawyers " , that had been developed in cooperation with the International Bar Association. UN وفي عام 2012، أصدرت المفوضية منشورا بعنوان ' ' دليل لميسِّري تدريب القضاة والمدعين العامين والمحامين في مجال حقوق الإنسان``، تم إعداده بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية.
    In August 2008, UNODC successfully supported the establishment of an Independent Afghan Bar Association in cooperation with the International Bar Association. UN 34- وفي آب/أغسطس 2008، دعم المكتب بنجاح إنشاء رابطة المحامين الأفغان المستقلة بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية.
    53. In Afghanistan, UNAMA has worked closely with the International Bar Association and the Ministry of Justice with a view to establishing an independent Afghan Bar Association. UN 53- في أفغانستان، تعاونت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان بشكل وثيق مع رابطة المحامين الدولية ومع وزارة العدل في إنشاء رابطة محامين أفغانية مستقلة.
    He also commended the harmonization work done in the area of receivables financing, the cooperation with the International Bar Association in monitoring the implement in national laws of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards and the Commission's training and technical assistance activities. UN كما امتدح العمل التوفيقي الذي أنجز في مجال تمويل الديون، والتعاون مع رابطة المحامين الدولية في مراقبة تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وإنفاذها، في القوانين الوطنية، وأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تقوم بها اللجنة.
    10. The Commission was actively monitoring the legislative implementation of the 1958 Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (the New York Convention), in collaboration with the International Bar Association. UN 10 - وأضاف أن اللجنة تعمل بنشاط في رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها لعام 1958 (اتفاقية نيويورك) بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية.
    In December 2003, a representative of the Ministry for Internal Affairs participated in the international workshop on the fight against torture held in Almaty, Kazakhstan, with the financial support of the British Foreign Office and in cooperation with the International Bar Association. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، شارك ممثل عن وزارة الداخلية في حلقة العمل الدولية بشأن مكافحة التعذيب التي عقدت في ألما أتا في كازاخستان بدعم مالي من وزارة الخارجية البريطانية المكتب وبالتعاون مع رابطة المحامين الدولية.
    Prepared with the assistance of the Centre for Spatial Law and Policy, the report describes the issues that impact the requisite legal and policy frameworks globally and captures the Secretariat's engagement with the International Bar Association regarding the Association's current work on a draft convention on geoinformation. UN ويتناول التقرير، الذي أُعدّ بالتعاون مع مركز القوانين والسياسات المكانية، بالوصف المسائل التي تؤثر في الأطر القانونية وأطر السياسات اللازمة على الصعيد العالمي، وهو يبيّن تواصل الأمانة العامة مع رابطة المحامين الدولية فيما يتعلق بما تقوم به الرابطة حاليا من أعمال لإعداد مشروع اتفاقية بشأن المعلومات الجغرافية.
    The package has been developed in cooperation with the International Bar Association; " Human Rights and Prisons " , a package for the human rights training of prison officials, is comprised of a manual, a trainer's guide, a pocketbook of summarized relevant human rights standards and a compilation of related international instruments. UN وقد تم إعداد مجموعة المواد هذه بالتعاون مع رابطة المحامين الدولية. أما مجموعة المواد المعنونة " حقوق الإنسان والسجون " فهي مجموعة مواد تدريبية في مجال حقوق الإنسان موجَّهة نحو موظفي السجون، وهي تتألف من دليل عام ودليل للمدرّبين وكتيِّب يتضمن ملخصاً لمعايير حقوق الإنسان ذات الصلة فضلاً عن تجميع للصكوك الدولية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more