"مع سائر البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • with other developing countries
        
    India was committed to sharing its expertise with other developing countries. UN 45 - وتلتزم الهند بتقاسم خبرتها مع سائر البلدان النامية.
    China often conducts human rights exchanges and cooperation of various forms with other developing countries in Asia, Africa and Latin America. UN وغالبا ما تقوم الصين بمبادلات تتعلق بالحقوق والتعاون في مجال حقوق الإنسان بأشكال مختلفة مع سائر البلدان النامية في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    3. Recognizes the solidarity of middle-income countries with other developing countries with a view to supporting their development efforts, including in the context of South-South cooperation; UN 3 - تسلم بتضامن البلدان المتوسطة الدخل مع سائر البلدان النامية من أجل دعم جهودها الإنمائية، بما في ذلك في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    The representative of Saudi Arabia said that important steps had been taken by his country to meet the needs of a globalized world and to ensure solidarity with other developing countries. UN 21- وقال ممثل المملكة العربية السعودية إن بلده قام بخطوات هامة للوفاء باحتياجات العالم الآخذ في العولمة وتأمين التضامن مع سائر البلدان النامية.
    " 3. Recognizes the solidarity of middle-income countries with other developing countries with a view to supporting their development efforts, including in the context of South-South cooperation; UN ' ' 3 - تسلّم بتضامن البلدان المتوسطة الدخل مع سائر البلدان النامية من أجل دعم جهودها الإنمائية، بما في ذلك في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    3. Recognizes the solidarity of middle-income countries with other developing countries with a view to supporting their development efforts, including in the context of South-South and triangular cooperation; UN 3 - تسلّم بتضامن البلدان المتوسطة الدخل مع سائر البلدان النامية من أجل دعم جهودها الإنمائية، بما في ذلك في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    Moreover, these figures do not include regional, interregional and global projects from which LDCs have benefited together with other developing countries. UN كما ان هذه اﻷرقام لا تشمل المشاريع الاقليمية واﻷقاليمية والعالمية التي استفادت منها البلدان اﻷقل نموا مع سائر البلدان النامية .
    2. The scope for ECDC has been expanded as some developing countries have reached a stage of development in certain fields which strengthens the complementarity between the economies of developing countries and where they can share their development experiences with other developing countries. UN ٢- فقد لوحظ توسع نطاق التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية مع بلوغ بعض البلدان النامية لمرحلة انمائية معينة في مجالات معينة، اﻷمر الذي يقوي فرص التكامل بين اقتصادات البلدان النامية بحيث تستطيع أن تقتسم مع سائر البلدان النامية تجاربها الانمائية.
    (c) Activities to strengthen Asia-Africa cooperation on combating desertification and/or mitigating the effects of drought, without neglecting cooperation with other developing countries affected by desertification and drought; UN )ج( الاضطلاع بأنشطة لتعزيز التعاون اﻵسيوي اﻷفريقي في مكافحة التصحر و/أو التخفيف من حدة آثار الجفاف دون إهمال التعاون مع سائر البلدان النامية المتضررة من التصحر والجفاف؛
    (i) Cooperation with other developing countries. UN )ط( التعاون مع سائر البلدان النامية.
    186.249. Strengthen standing efforts aiming at the realization of the right to development especially through sharing experiences and best practices with other developing countries (Lebanon); 186.250. UN 186-249- تعزيز الجهود الدائمة الرامية إلى إعمال الحق في التنمية وخاصة من خلال تبادل الخبرات وأفضل الممارسات مع سائر البلدان النامية (لبنان)؛
    " 9. Welcomes the solidarity of middle-income countries with other developing countries with a view to supporting their development efforts, including in the context of South-South and triangular cooperation, and takes note of the financial, technical, technology transfer and capacity-building support that is being provided by developing countries, particularly to least developed countries, through South-South cooperation; UN " 9 - ترحب بتضامن البلدان المتوسطة الدخل مع سائر البلدان النامية من أجل دعم جهودها الإنمائية، بما في ذلك في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ وتحيط علما بما يُقدم إلى البلدان النامية، وبخاصة إلى أقل البلدان نموا، من دعم مالي وتقني، ودعم لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات، عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Many middle-income countries, emerging economies as well as economies in transition, in particular (which has halved the number of people living in poverty in the past decade), are now positioned to share tremendous expertise and practical knowledge with other developing countries in reducing poverty and meeting the Millennium Development Goals. UN ويقف اليوم الكثير من البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة أو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بشكل خاص (التي خفضت إلى النصف عدد السكان الفقراء في العقد الماضي)، في موقع يسمح لها بنقل كمّ هائل من الخبرات والمعارف العملية مع سائر البلدان النامية في مجال الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many middle-income countries, emerging economies as well as economies in transition, in particular (which has halved the number of people living in poverty in the past decade), are now positioned to share tremendous expertise and practical knowledge with other developing countries in reducing poverty and meeting the Millennium Development Goals. UN ويشغل اليوم الكثير من البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة أو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية بشكل خاص (التي خفضت إلى النصف عدد السكان الفقراء في العقد الماضي) موقعا يتيح تقاسم كم هائل من الخبرات والمعارف العملية مع سائر البلدان النامية في مجال الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more