"مع سائر كيانات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with other United Nations entities
        
    There is also potential for the development of joint projects with other United Nations entities and intergovernmental organizations. UN وثمة إمكانية أيضاً لوضع مشاريع مشتركة مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية.
    Partnerships with other United Nations entities in specific areas through interlinked technical cooperation (TC) and global forum activities UN الشراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مجالات محدّدة من خلال الترابط بين أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي
    Executive direction and management will pursue policies aimed at enhancing collaboration with other United Nations entities in order to promote a " One United Nations " approach to peacebuilding, recovery and the reconstruction of Darfur. UN وسيتّبع هذا العنصر سياسات ترمي إلى تعزيز التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة من أجل تشجيع نهج " وحدة عمل الأمم المتحدة " في مجالات بناء السلام والإنعاش وإعادة الإعمار في دارفور.
    My Special Representative is making every effort to develop synergies with other United Nations entities on such strategies as operating from common premises in the field and pooling resources wherever possible, which will yield the cost savings required to fill resource gaps and increase efficiency in the delivery of mandates. UN وتبذل ممثلتي الخاصة قصارى جهودها من أجل تطوير أوجه التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشأن استراتيجيات من قبيل العمل من مواقع مشتركة في الميدان، وتجميع الموارد حيثما أمكن ذلك ممــا سيفضي بالوفورات فــي التكاليف المطلوبة لسد النقص في الموارد وزيادة الكفاءة في تنفيذ الولايات.
    To that effect, SU/SSC should review its current portfolio of activities and staffing profile with a view to prioritizing activities while ensuring better delineation of responsibilities with other United Nations entities; and UN وتحقيقا لذلك، ينبغي للوحدة الخاصة استعراض محفظة أنشطتها الحالية وملاك موظفيها الحالي بغية تحديد أولويات الأنشطة مع ضمان تحديد المسؤوليات مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشكل أفضل؛
    The executive direction and management will pursue policies to enhance collaboration with other United Nations entities as to promote a " one United Nations " approach to peacebuilding, recovery and the reconstruction of Darfur. UN وسيتبع التوجيه التنفيذي والإدارة سياسات لتعزيز التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة من أجل تعزيز نهج ' ' أمم متحدة واحدة`` إزاء بناء السلام والانتعاش وإعادة الإعمار في دارفور.
    To that effect, SU/SSC should review its current portfolio of activities and staffing profile with a view to prioritizing activities while ensuring better delineation of responsibilities with other United Nations entities; and UN وتحقيقا لذلك، ينبغي للوحدة الخاصة استعراض محفظة أنشطتها الحالية وملاك موظفيها الحالي بغية تحديد أولويات الأنشطة مع ضمان تحديد المسؤوليات مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشكل أفضل؛
    11. Throughout the reporting period, the Institute has continued to collaborate with other United Nations entities. UN 11 - خلال كامل الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المعهد التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة.
    A close working relationship was maintained with other United Nations entities and international, regional and non-governmental organizations and an inter-agency coordination mechanism was initiated. UN وقد استمرت المحافظة على علاقة عمل وثيقة مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية، كما بوشر انشاء آلية تنسيق فيما بين الوكالات.
    Implementation of its first biennial strategic management plan to realize the vision contained in the High Commissioner's plan of action has proceeded apace to strengthen the country engagement, leadership and thematic expertise of the Office, as well as its partnerships with other United Nations entities, civil society and other stakeholders. UN وسار تنفيذ أول خطة عمل استراتيجية لها لفترة السنتين، لتحقيق الرؤية الواردة في خطة عمل المفوضة السامية، سيرا حثيثا من أجل تعزيز المساهمة القطرية للمفوضية ودورها القيادي ودرايتها بالمواضيع، فضلا عن شراكاتها مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The work programme provides a unique tool to enhance the technical and methodological basis for adaptation and to foster cooperation among parties as well as joint activities with other United Nations entities and intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويقدم برنامج العمل وسيلة فريدة لتعزيز الأساس التقني والمنهجي من أجل التكيف والنهوض بالتعاون فيما بين الأطراف وكذلك الأنشطة المشتركة مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It focuses on cross-cutting and cross-border issues in West Africa and on activities undertaken by UNOWA in cooperation with other United Nations entities and other international and regional organizations, including the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN ويركز على المسائل العامة والمسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا، وعلى الأنشطة التي يضطلع بها المكتب، بالتعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Efforts were made to build effective partnerships with other United Nations entities, regional organizations and NGOs active in the field and to underscore the importance of including the criminal justice system as part of a holistic response to eliminate gender-based violence. UN وقد بُذلت جهود لبناء علاقات شراكة فعالة مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا الميدان، ولإبراز أهمية إشراك نظام العدالة الجنائية باعتباره جزءا من رد فعل كلّي يرمي إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس.
    2. Cooperation with other United Nations entities UN 2- التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة
    The Inspectors noted that for effective BC activity in locations away from headquarters, cooperation with BCMU in New York, and also with other United Nations entities in the duty station is required. UN وقد لاحظ المفتشان أن التعاون مع الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال في نيويورك وكذلك مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مركز العمل أمرٌ مطلوب للاضطلاع الفعلي بأنشطة استمرارية تصريف الأعمال في المواقع الموجودة خارج المقر.
    Partnerships will also be sought with other United Nations entities, international financial institutions, technical and academic institutions and civil society organizations that are already assisting countries in the area of disaster prevention and recovery. UN وستبذل جهود أيضا في سبيل إقامة شراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمؤسسات التقنية والأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم بالفعل المساعدة إلى البلدان في مجال الوقاية من الكوارث والإنعاش.
    The Inspectors noted that for effective BC activity in locations away from headquarters, cooperation with BCMU in New York, and also with other United Nations entities in the duty station is required. UN وقد لاحظ المفتشان أن التعاون مع الوحدة المعنية باستمرارية تصريف الأعمال في نيويورك وكذلك مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مركز العمل أمرٌ مطلوب للاضطلاع الفعلي بأنشطة استمرارية تصريف الأعمال في المواقع الموجودة خارج المقر.
    (l) To cooperate and coordinate with other United Nations entities active in the ECE region, in particular within the framework of the regional coordination mechanism; UN (ل) التعاون والتنسيق مع سائر كيانات الأمم المتحدة العاملة في منطقة اللجنة، ولا سيما في إطار آلية التنسيق الإقليمي؛
    (c) More effective cooperation and planning with other United Nations entities and multilateral partners and stakeholders. UN (ج) زيادة فعالية التعاون والتخطيط مع سائر كيانات الأمم المتحدة والجهات الشريكة وصاحبة المصلحة المتعددة الأطراف.
    The Committee will designate one or more of its members to act as coordinators for its relationships with other United Nations entities. UN 34- وتعيّن اللجنة واحداً أو أكثر من أعضائها ليعمل (يعملوا) بصفة منسق (منسقين) لعلاقاتها مع سائر كيانات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more