"مع سائر منظمات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with other United Nations organizations
        
    • with all the other United Nations organizations
        
    The possibility of sharing the roster with other United Nations organizations was also being explored. UN كما يجري استكشاف إمكانية تقاسم القوائم مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    UNFPA will work jointly with other United Nations organizations and development partners. UN وسيعمل الصندوق بالاشتراك مع سائر منظمات الأمم المتحدة وشركاء التنمية.
    The view was expressed that the objective of subprogramme 2 should also concentrate on environmental security and coordination with other United Nations organizations. UN وكان هناك رأي مؤداه أن هدف البرنامج الفرعي 2 يجب أن يركز أيضا على الأمن البيئي والتنسيق مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    UNDP, she noted, would continue to seek to harmonize results reporting with other United Nations organizations. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل على مواءمة التقارير المتعلقة بالنتائج مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    The secretariat continues to seek more ways of collaborating with all the other United Nations organizations in Bonn on matters related to the proposed new United Nations campus with a view to minimizing administrative related expenditures. UN ولا تزال الأمانة تسعى إلى إيجاد السبل للتعاون مع سائر منظمات الأمم المتحدة في بون بشأن المسائل المتعلقة باقتراح إنشاء مجمع جديد للأمم المتحدة بهدف تقليص المصروفات الإدارية ذات الصلة إلى أدنى حد.
    UNDP would share the results of that study with other United Nations organizations. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    UNDP would share the results of that study with other United Nations organizations. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    UNDP, she noted, would continue to seek to harmonize results reporting with other United Nations organizations. UN وأشارت إلى أن البرنامج الإنمائي سيواصل العمل على مواءمة التقارير المتعلقة بالنتائج مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    He concluded by recognizing the growing UNV cooperation with emerging economies, and its continuing close collaboration with other United Nations organizations. UN واختتم كلامه بالاعتراف بتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة المتزايد مع الاقتصادات الناشئة وتعاونه الوثيق المستمر مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    He concluded by recognizing the growing UNV cooperation with emerging economies, and its continuing close collaboration with other United Nations organizations. UN واختتم كلامه بالاعتراف بتعاون برنامج متطوعي الأمم المتحدة المتزايد مع الاقتصادات الناشئة وتعاونه الوثيق المستمر مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and the specialized agencies in delivering a common set of services to member States. UN وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء.
    The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and the specialized agencies in delivering a common set of services to member States. UN وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء.
    The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and specialized agencies in delivering a common set of services to member States. UN وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء.
    In addition to core partnerships with other United Nations organizations and governments, UNDP will pursue innovative strategic partnerships with civil society organizations and networks, as well as with the private sector. UN فبالإضافة إلى الشراكات الأساسية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ومع الحكومات، سيطبق البرنامج الإنمائي شراكات استراتيجية مبتكرة مع منظمات المجتمع المدني وشبكاته، ومع القطاع الخاص أيضا.
    The Asia-Pacific Regional Coordination Mechanism will be utilized to achieve greater coherence and effectiveness with other United Nations organizations and specialized agencies in delivering a common set of services to members States. UN وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء.
    The Evaluation Office will also engage in evaluations conducted jointly with other United Nations organizations to assess system-wide performance. UN وسيشترك مكتب التقييم أيضا في التقييمات التي تجرى بشراكة مع سائر منظمات الأمم المتحدة من أجل تقييم الأداء على نطاق المنظومة.
    To enhance the impact of operational activities at the country level and in response to the initiatives of the Secretary-General, UNIDO was seeking cooperation with other United Nations organizations. UN ولتحسين أثر الأنشطة التنفيذية على المستوى القطري واستجابة لمبادرات الأمين العام، تسعى اليونيدو إلى التعاون مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    On the coordination side, there are processes and initiatives that will require joint or collaborative efforts with other United Nations organizations, and the targets in these areas should be seen as purposeful rather than strictly controllable. UN وبالنسبة للجانب الخاص بالتنسيق، فإن هناك عمليات ومبادرات ستحتاج إلى جهود مشتركة أو تعاونية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ويتعين أن ينظر للأهداف في هذه المجالات باعتبارها ذات مغزى لا بكونها قابلة للتحكم فيها بصرامة.
    17. Commending the proposed UNDP-UNIDO partnership, delegations advocated similar cooperation with other United Nations organizations. UN 17 - وفي سياق الإطراء على شراكة البرنامج الإنمائي - اليونيدو، ناصرت الوفود فكرة القيام بتعاون مماثل مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    65. The Board recommends that the Centre adopt, with other United Nations organizations, a common methodology for determining the total cost of ownership of ICT. UN 65 - يوصي المجلس بأن يعتمد المركز مع سائر منظمات الأمم المتحدة منهجية مشتركة لتحديد التكلفة الإجمالية لامتلاك تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UNDP Somalia is now working with all the other United Nations organizations in Somalia on multi-agency projects for the provision of basic services, the promotion of local economic development initiatives, and in the field of the rule of law and security. UN ويعمل البرنامج الإنمائي في الصومال حاليا مع سائر منظمات الأمم المتحدة في الصومال في مشاريع تشارك فيها وكالات متعددة من أجل توفير الخدمات الأساسية وتشجيع المبادرات الإنمائية الاقتصادية المحلية، وفي ميدان سيادة القانون والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more