"مع سائر وكالات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with other United Nations agencies
        
    • with other UN agencies
        
    • with the other UN agencies
        
    Activity: Harmonize information and communications technology standards and practices with other United Nations agencies UN النشاط: تنسيق معايير وممارسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع سائر وكالات الأمم المتحدة
    It urges UNRWA to continue to cooperate closely with other United Nations agencies that have been through reform efforts in order to benefit from their experiences and obtain possible synergies with a cost-saving potential. UN ويحث الوكالة على مواصلة التعاون الوثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة التي مرت بتجربة الإصلاح بغية الاستفادة من تجاربها وإحراز ما يمكن من التلاحم، مع تحقيق وفورات محتملة في التكاليف.
    Country offices are reminded to ensure that a competitive process is initiated with other United Nations agencies to identify a suitable travel agency. UN تذكير المكاتب القطرية بضرورة كفالة القيام بعملية تنافسية مع سائر وكالات الأمم المتحدة لتعيين وكالة سفر مناسبة.
    Country offices to initiate discussions with other United Nations agencies within two months of auditors debriefing. UN شروع المكاتب القطرية في إجراء مناقشات مع سائر وكالات الأمم المتحدة في غضون شهرين من بعد إحاطة مراجعي الحسابات.
    The Agency's cooperation with other United Nations agencies had improved the quality of life of Palestine refugees. UN وأدى تعاون الوكالة مع سائر وكالات الأمم المتحدة إلى تحسين نوعية حياة اللاجئين الفلسطينيين.
    It was also important to seek increased cooperation with other United Nations agencies. UN ومن المهم أيضا التماس زيادة التعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    UNICEF was encouraged to share its experiences, best practices and lessons learned with other United Nations agencies and partners. UN وشُجِّعت اليونيسيف على تقاسم ما لديها من خبرات وممارسات فضلى ودروس مستفادة مع سائر وكالات الأمم المتحدة والشركاء.
    The project is implemented with a strong focus on partnerships with other United Nations agencies and international non-governmental organizations (NGOs). UN وينفَّذ المشروع بتركيز شديد على الشراكات مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة تحديد الأولويات بطريقة أفضل فيما بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    Activities under the regional programme will be executed in close cooperation with other United Nations agencies through government and civil society partners of the region. UN وسوف تنفَّذ الأنشطة المندرجة ضمن البرنامج الإقليمي بالتعاون الوثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة من خلال شركاء الحكومة والمجتمع المدني في المنطقة.
    The programme will carry out its work in coordination with other United Nations agencies, funds, programmes and entities in order to avoid duplication of work. UN وسيقوم البرنامج بعمله بالتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وكياناتها، من أجل تجنب الازدواجية في العمل.
    One speaker noted the need for better prioritization among the objectives in the draft strategic framework, as well as for improved coordination and cooperation with other United Nations agencies. UN وذكر أحد المتكلِّمين ضرورة تحديد الأولويات على نحو أفضل بين الأهداف الواردة في مشروع الإطار الاستراتيجي، وكذلك تحسين التنسيق والتعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة.
    28. Coordination with other United Nations agencies is particularly important at the point of delivery. UN 28- ويعد التنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة أمراً في غاية الأهمية في هذه المرحلة.
    Through the medium-term strategic plan, UNICEF should take the lead in striving for focus and realistic expectations of development results, and coordinate closely with other United Nations agencies to ensure consistent and harmonized results, definitions and approaches. UN وينبغي أن تضطلع اليونيسيف من خلال الخطة الاستراتيجية بدور قيادي في السعي إلى التركيز وتحديد توقعات واقعية لنتائج التنمية، والتنسيق على نحو وثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة لكفالة نتائج وتعاريف ونهج متسقة ومنسجمة.
    Through the medium-term strategic plan, UNICEF should take the lead in striving for focus and realistic expectations of development results, and coordinate closely with other United Nations agencies to ensure consistent and harmonized results, definitions and approaches. UN وينبغي أن تضطلع اليونيسيف من خلال الخطة الاستراتيجية بدور قيادي في السعي إلى التركيز وتحديد توقعات واقعية لنتائج التنمية، والتنسيق على نحو وثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة لكفالة نتائج وتعاريف ونهج متسقة ومنسجمة.
    In the international arena, UNIDO was able to step up cooperation and collaboration both with other United Nations agencies and with the Bretton Woods organizations. UN وعلى الساحة الدولية، استطاعت اليونيدو أن تضاعف تعاونها وتآزرها مع سائر وكالات الأمم المتحدة وكذلك مع منظمات بريتون وودز.
    5. The Centre continued to maintain cooperation and coordination with other United Nations agencies and entities during the period under review. UN 5 - واستمر المركز في الاضطلاع بالتعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة وكياناتها، خلال الفترة المستعرضة.
    Among other initiatives, FAO will continue to assist Governments in the formulation and implementation of national and regional strategies, investment programmes and action plans in partnership with other United Nations agencies, scientific institutions and networks. UN ومن بين مبادرات أخرى، ستستمر الفاو في مساعدة الحكومات في صياغة وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، وبرامج الاستثمار، وخطط العمل في شراكة مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات العلمية والشبكات.
    5. The Centre continued to maintain cooperation and coordination with other United Nations agencies and entities during the period under review. UN 5 - حافظ المركز خلال الفترة المستعرضة، على علاقات التعاون والتنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة وكياناتها.
    Speakers singled out several priority issues, especially the need to focus on compliance, and the importance of harmonizing efforts with other United Nations agencies on the adoption of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وتناول المتكلمون عدة مسائل ذات أولوية، وخاصة الحاجة إلى التركيز على الامتثال، وأهمية مواءمة الجهود مع سائر وكالات الأمم المتحدة فيما يتعلق باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    ITC has been working closely with other UN agencies in implementing the new mechanism to strengthen field coordination. UN ما فتئ المركز يعمل في تعاون وثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الآلية الجديدة لتعزيز التنسيق الميداني.
    Also requests UNDP to address the issues raised by the assessments of development results concerning cross-cutting issues such as capacity development and gender mainstreaming: (a) lack of integration of gender specific aspects in the development activities, (b) adequate allocation of resources, and (c) weak coordination with the other UN agencies dealing with gender; UN 6 - يطلب أيضا إلى البرنامج الإنمائي أن يعالج المسائل التي تثيرها تقييمات نتائج التنمية بشأن مسائل شاملة من قبيل تنمية القدرات وتعميم مراعاة المنظور الجنساني: (أ) عدم إدماج الجوانب الجنسانية في أنشطة التنمية، و (ب) تخصيص الموارد بالقدر الكافي، و (ج) ضعف التنسيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة التي تعنى بالجنسانية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more