"مع سبع" - Translation from Arabic to English

    • with seven
        
    Separate bilateral treaties on criminal matters are concluded with seven States. UN وأبرمت معاهدات ثنائية منفصلة بشأن المسائل الجنائية مع سبع دول.
    She made a burrito, a breakfast burrito, with seven layers. Open Subtitles انها عملت بوريتو، بوريتو للأفطار ، مع سبع طبقات
    Through partnerships with seven prestigious universities around the world, the Rotary Centers advance the field of peace issues and diplomacy among the next generation of local and global leaders. UN وتقوم هذه المراكز، من خلال الشراكات التي تقيمها مع سبع جامعات مرموقة في العالم، بالترويج لقضايا السلام والدبلوماسية في أوساط الجيل المقبل من القيادات المحلية والعالمية.
    Enforcement of foreign criminal judgements, as a new trend in international criminal law, is covered by separate bilateral treaties with seven States. UN وتغطي معاهدات ثنائية منفصلة مع سبع دول إنفاذ الأحكام الجنائية الأجنبية، وهو اتجاه جديد في القانون الجنائي الدولي.
    You cheated on your current wife with seven different women. Open Subtitles لقد خنتْ زوجتك الحالية مع سبع نساء مختلفات
    It can't be a contamination issue. I mean, we're dealing with seven different crime labs. Open Subtitles لا يمكن أن يكون موضوع تلوث، نحن نتعامل مع سبع معامل تحليل جرائم مختلفة
    with seven wins this month one word to describe him: Open Subtitles مع سبع انتصارات لهذا الشهر كلمة واحدة لوصفه
    - All right, seven guys with seven wives makes... - Shut up, McClane. I'm good at this. Open Subtitles حسنا سبعة رجال مع سبع زوجات يعني اخرس ماكلين انا جيد في هذا
    24. Agreements for equity securities brokerage services have been executed with seven firms. UN 24 - ونُفِّذت اتفاقات بشأن خدمات السمسرة في الأسهم مع سبع شركات.
    At present, the Tribunal has signed Agreements with seven States on the enforcement of sentences. UN 54 - وفي الوقت الراهن، وقعت المحكمة اتفاقات مع سبع دول بشأن تنفيذ الأحكام.
    The United Nations Office at Nairobi signed agreements with seven major airlines for additional discounts one of which, Emirates, has not renewed the agreement. UN ووقّع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي اتفاقات مع سبع من كبريات شركات الطيران للحصول على خصومات إضافية. ولم تقم إحداها، وهي شركة الطيران الإماراتية، بتجديد الاتفاق.
    In 1995, San Patrignano, together with seven large European and American communities, founded Rainbow International Association Against Drugs, a non-profit organization linking 200 associations and rehabilitation facilities all over the world. UN في عام 1995 أسست سان باترينيانو، بالاشتراك مع سبع جماعات أوروبية وأمريكية كبيرة، رابطة رينبو الدولية المناهضة للمخدرات، وهي منظمة غير ربحية تضم اليوم 200 رابطة ومرفق تأهيل من جميع أنحاء العالم.
    To date, such international agreements have been concluded with seven States, namely China, the Democratic People's Republic of Korea, Mongolia, Lithuania, Turkey, Kyrgyzstan and Uzbekistan. UN وتم حتى الآن إبرام هذه الاتفاقات الدولية مع سبع دول هي أوزبكستان وتركيا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين وقيرغيزستان وليتوانيا ومنغوليا.
    Starting from this same premise, Egypt, together with seven other States, recently proposed a new agenda to strengthen the international commitment towards a world free of weapons of mass destruction, an initiative we invite the Assembly to support. UN ومن ذلك المنطلق، اقترحت مصر مؤخرا، مع سبع دول أخرى، أجندة جديدة لتأكيد اﻹرادة الدولية بالسعي نحو عالم خال من أسلحة الدمار الشامل، وهي مبادرة ندعوكم إلى تأييدها.
    Under the project on evolving a women-sensitive population policy and programmes, a series of consultations with seven grass-roots organizations representing rural women in various regions of the country have been held. UN وفي إطار المشروع المعني بوضع سياسة عامة وبرامج سكانية تراعي المرأة، عقدت سلسلة من المشاورات مع سبع منظمات شعبية تمثل المرأة الريفية في مختلف أنحاء البلد.
    His country participated in joint management mechanisms with seven neighbouring States; on the basis of that experience, his delegation believed that the institutional provisions of article 24 should be strengthened. UN وأضاف أن بلده يشارك في آليات مشتركة لﻹدارة مع سبع دول مجاورة؛ وعلى أساس تلك التجربة، يرى وفده أن اﻷحكام المؤسسية للمادة ٢٤ جديرة بالتعزيز.
    Our 2010 country report on the MDGs reveals that we have registered progress in 15 of the 21 MDG targets, with seven on track for achievement. UN ويكشف تقريرنا القطري بشأن الأهداف الإنمائية للألفية عام 2010، أننا سجلنا تقدما في 15 غاية من الـ 21 غاية لتلك الأهداف، مع سبع غايات منها في الطريق إلى التحقُّق.
    Strengthened partnerships with seven key United Nations agencies will boost their capacity to lead global efforts to realise the goals. UN وستعمل الشراكات المعززة مع سبع وكالات تابعة للأمم المتحدة على تعزيز قدرتها لكي تتصدر الجهود العالمية لتحقيق هذه الأهداف.
    At present, the Tribunal has signed agreements with seven States on the enforcement of sentences. UN 59 - وقد وقعت المحكمة حتى الآن اتفاقات مع سبع دول تتعلق بتنفيذ الأحكام.
    At the Istanbul Forum, the Alliance signed new agreements with seven international organizations, with a view to leveraging networks and competitive advantage with its partners. UN وفي منتدى اسطنبول، وقع التحالف اتفاقات جديدة مع سبع منظمات دولية، لكي يحقق مع شركائه الاستفادة من الشبكات والمزايا التنافسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more