"مع شركاء دوليين آخرين" - Translation from Arabic to English

    • with other international partners
        
    They must provide business opportunities with other international partners. UN ويجب أن توفر فرصاً للتعامل التجاري مع شركاء دوليين آخرين.
    Other training opportunities for both judges and prosecutors are under preparation with other international partners. UN :: يجري الإعداد لإتاحة فرص جديدة لتدريب قضاة ومدعين عامين على حد سواء مع شركاء دوليين آخرين.
    In some cases, these specialist support activities are implemented as part of a larger national security sector reform effort and in coordination with other international partners. UN وفي بعض الحالات، تنفذ أنشطة الدعم المتخصص هذه كجزءٍ من جهود وطنية أوسع لإصلاح قطاع الأمن، وبتنسيق مع شركاء دوليين آخرين.
    UNOCI is working with other international partners to help the Independent Electoral Commission explore ways to resolve funding issues, with a view to ensure the uninterrupted functioning of these data processing centres. UN وتتعاون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع شركاء دوليين آخرين لمساعدة اللجنة الانتخابية المستقلة على استكشاف سبل تسوية القضايا المتعلقة بالتمويل بغية ضمان استمرارية عمل مراكز معالجة البيانات هذه.
    59. With its substantial human and logistics resources, MONUC -- in cooperation with other international partners -- could make a major contribution in assisting the transitional Government to carry out its commitments. UN 59 - ويمكن للبعثة بما لديها من موارد بشرية وسوقية ضخمة، أن تسهم وبالتعاون مع شركاء دوليين آخرين إسهاما كبيرا في مساعدة الحكومة الانتقالية على تنفيذ التزاماتها.
    Examples of initiatives the Federation has fostered with other international partners include its " Go Red for Women " campaign, which has been carried out in more than 40 countries, fostering youth involvement in tobacco-control and spearheading public-private partnerships to address NCDs. UN وتشمل الأمثلة على المبادرات التي عززها الاتحاد مع شركاء دوليين آخرين حملته " اللون الأحمر للمرأة " ، التي نُفذت في أكثر من 40 بلدا، وعززت إشراك الشباب في مكافحة التبغ.
    44. MONUSCO's priority is to support, in close cooperation with other international partners, the efforts by the Government to consolidate State authority in the territory freed from armed groups. UN 44 - تتمثل أولوية البعثة في مؤازرة الجهود التي تبذلها الحكومة لتوطيد سلطة الدولة في الأراضي التي تتحرر من الجماعات المسلحة، وذلك بالتعاون مع شركاء دوليين آخرين.
    (c) To assist the parties to the Agreements, in cooperation with other international partners in the mine action sector, by providing humanitarian demining assistance, technical advice, and coordination, as well as mine awareness programmes targeted at all sectors of society; UN (ج) مساعدة الأطراف في الاتفاقين، بالتعاون مع شركاء دوليين آخرين في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام، عن طريق تقديم المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام، وإسداء المشورة التقنية، والتنسيق، وكذلك وضع برامج للتوعية بخطر الألغام لصالح قطاعات المجتمع كافة؛
    (c) To assist the parties to the Agreements, in cooperation with other international partners in the mine action sector, by providing humanitarian demining assistance, technical advice, and coordination, as well as mine awareness programmes targeted at all sectors of society; UN (ج) مساعدة الأطراف في الاتفاقين، بالتعاون مع شركاء دوليين آخرين في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام، عن طريق تقديم المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام، وإسداء المشورة التقنية، والتنسيق، وكذلك وضع برامج للتوعية بخطر الألغام لصالح قطاعات المجتمع كافة؛
    Consequently, the United Nations system is working with other international partners to support the implementation of the recommendations of the assessment mission, as well as Security Council resolutions 2018 (2011) and 2039 (2012). UN وبالتالي، فإن منظومة الأمم المتحدة تعمل مع شركاء دوليين آخرين على دعم تنفيذ توصيات بعثة التقييم، وقراري مجلس الأمن 2018 (2011) و 2039 (2012).
    115. Another positive development is the new partnerships forged by the United Nations with other international partners present in Africa, such as the European Union, to develop joint programmes, and the Global Counterterrorism Forum, whose working groups tackle counter-terrorism capacity gaps throughout Africa to provide tailored assistance. UN 115 - ومن التطورات الإيجابية الأخرى الشراكات الجديدة التي أقامتها الأمم المتحدة مع شركاء دوليين آخرين متواجدين في أفريقيا، مثل الاتحاد الأوروبي، من أجل وضع برامج مشتركة، والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب الذي تعالج أفرقته العاملة الثغرات في قدرات مكافحة الإرهاب في جميع أنحاء أفريقيا لتوفير المساعدة المراعية لاحتياجاتها.
    It also sought to strengthen cooperation with other international partners on specific issues, such as human rights approaches to poverty reduction strategies with the World Bank and the World Trade Organization and with a range of United Nations partners to promote rights-based responses to HIV/AIDS, to contribute to the development of international business standards and to promote a rights-based approach to migration. UN وسعت أيضاً إلى تعزيز التعاون مع شركاء دوليين آخرين بشأن قضايا محددة مثل نهج حقوق الإنسان إزاء استراتيجيات الحد من الفقر مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومع مجموعة من شركاء الأمم المتحدة لتعزيز الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على أساس الحقوق والإسهام في تطوير معايير التجارة الدولية وتعزيز نهج الهجرة على أساس الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more