"مع شركاء دوليين ومحليين" - Translation from Arabic to English

    • with international and local partners
        
    The mission facilitated more than 80 bi-communal events, with the participation of more than 3,000 people, in cooperation with international and local partners. UN وقد يسرت البعثة أزيد من 80 مناسبة مشتركة بين الطائفتين، بمشاركة أزيد من 000 3 شخص، وبالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين.
    Coordination of regular meetings with international and local partners on issues related to strengthening of police reforms and capacity-building in peacekeeping missions UN :: تنسيق اجتماعات منتظمة مع شركاء دوليين ومحليين بخصوص قضايا تتعلق بتعزيز إصلاحات الشرطة وبناء القدرة في بعثات حفظ السلام.
    It facilitated 86 bicommunal events, in which almost 3,000 individuals participated, in cooperation with international and local partners. UN ويسّرت القوة تنظيم 86 مناسبة مشتركة بين الطائفتين، شارك فيها زهاء 000 3 شخص، وذلك بالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين.
    It facilitated 83 bicommunal events, in which more than 2,778 people participated, in cooperation with international and local partners. UN ويسّرت القوة تنظيم أكثر من 83 مناسبة مشتركة بين الطائفتين، شارك فيها أكثر من 778 2 شخصا، وذلك بالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين.
    For Goal 2, the Federation's programme in the United States worked in partnership with international and local partners on the Pakistan Reading Project which seeks to build the reading skills of children across Pakistan. UN وبالنسبة للهدف 2، عمل برنامج الاتحاد في الولايات المتحدة الأمريكية بالشراكة مع شركاء دوليين ومحليين على مشروع باكستان للقراءة، وهو مشروع يسعى لبناء مهارات القراءة لدى الأطفال في جميع أنحاء باكستان.
    During the reporting period, the Mission facilitated 93 bicommunal events, with the participation of more than 3,000 people, in cooperation with international and local partners. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يسّرت البعثة تنظيم أكثر من 93 مناسبة مشتركة بين الطائفتين، شارك فيها أكثر من 000 3 شخص، وذلك بالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين.
    17. As part of its efforts to support reconciliation between the communities, UNFICYP, in cooperation with international and local partners, facilitated more than 100 bicommunal events, with the participation of more than 5,000 people. UN 17 - وعملت القوة، ضمن جهودها الرامية إلى دعم المصالحة بين الطائفتين، على تيسير انعقاد أكثر من 100 مناسبة مشتركة بينهما، شارك فيها أكثر من 000 5 فرد، وذلك بالتعاون مع شركاء دوليين ومحليين.
    The Working Group has also engaged in projects with international and local partners to advance the business and human rights agenda. UN كما شارك الفريق العامل في العمل المضطلع به في إطار مشاريع مع شركاء دوليين ومحليين للنهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more