"مع شركائها في الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with its United Nations partners
        
    • and its United Nations partners
        
    • with United Nations partners
        
    • with its partners in the United Nations
        
    Strengthened by a new Charter, ASEAN will be able to cooperate more effectively with its United Nations partners. UN إن الرابطة وقد تعززت بميثاق جديد، ستكون قادرة على التعاون بمزيد من الفعالية مع شركائها في الأمم المتحدة.
    UNICEF was encouraged to work with its United Nations partners in further reducing transaction costs. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    UNICEF was encouraged to work with its United Nations partners in further reducing transaction costs. UN وشُجعت اليونيسيف على العمل مع شركائها في الأمم المتحدة لمواصلة خفض تكاليف المعاملات.
    RIATT was organized by UNICEF and its United Nations partners. UN واليونيسيف هي التي أنشأت الفريق المذكور مع شركائها في الأمم المتحدة.
    In the course of the year, OHCHR undertook several activities with United Nations partners. UN وخلال السنة، اضطلعت المفوضية بأنشطة عدة مع شركائها في الأمم المتحدة.
    5. The Division for the Advancement of Women continued to provide technical assistance at the request of States parties in collaboration with its partners in the United Nations. UN 5 - وأشارت إلى أن شعبة النهوض بالمرأة واصلت تقديم مساعدة تقنية بناءً على طلب الدول الأطراف بالتعاون مع شركائها في الأمم المتحدة.
    The EU encouraged UNIDO to continue working with its United Nations partners to ensure that the Resident Coordinator system functioned effectively. UN وشجع الاتحاد الأوروبي اليونيدو على مواصلة العمل مع شركائها في الأمم المتحدة بما يكفل أداء نظام المنسقين المقيمين لوظائفه بفعالية.
    His Government was therefore eager to work with its United Nations partners on capacity-building to help the willing stand against terrorism. UN ولذلك فإن حكومته تتطلع إلى العمل مع شركائها في الأمم المتحدة من أجل بناء القدرات للمساعدة على التصدي للإرهاب من جانب الدول الراغبة في ذلك.
    143. OHCHR will work with its United Nations partners to ensure that resident coordinators have adequate human rights competencies and that all agencies and the United Nations country teams leadership, in particular, meet their responsibility to mainstream human rights. UN 143- ستعمل المفوضية مع شركائها في الأمم المتحدة من أجل كفالة تمتع المنسقين المقيمين بالكفاءات الكافية في مجال حقوق الإنسان، واضطلاع جميع الوكالات ولا سيما قيادات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة بمسؤولياتها في تعميم منظور حقوق الإنسان.
    The secretariat also referred to its work with its United Nations partners, non-governmental organizations, civil society and young people themselves to address these issues through inter-agency technical groups, compiling lessons learned and developing standards of excellence. UN 25 - كما أشارت الأمانة إلى عملها مع شركائها في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشباب أنفسهم لمعالجة هذه المسائل عن طريق أفرقة فنية مشتركة بين الوكالات، وتجميع الدروس المستخلصة واستحداث معايير التفوق.
    25. The secretariat also referred to its work with its United Nations partners, non-governmental organizations, civil society and young people themselves to address these issues through inter-agency technical groups, compiling lessons learned and developing standards of excellence. UN 25 - كما أشارت الأمانة إلى عملها مع شركائها في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والشباب أنفسهم لمعالجة هذه المسائل عن طريق أفرقة فنية مشتركة بين الوكالات، وتجميع الدروس المستخلصة واستحداث معايير التفوق.
    22. UNFICYP continued to work with its United Nations partners and local actors to facilitate projects of common benefit for Turkish Cypriots and Greek Cypriots in and outside the buffer zone and to promote confidence-building measures between them. UN 22 - واصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص العمل مع شركائها في الأمم المتحدة ومع العناصر الفاعلة المحلية على تيسير المشاريع التي تعود بفائدة مشتركة على القبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين داخل المنطقة العازلة وخارجها، وعلى تعزيز تدابير بناء الثقة بينهما.
    17. UNFICYP continued to cooperate with its United Nations partners and the sides to facilitate projects of common benefit for Turkish Cypriots and Greek Cypriots in the buffer zone and to promote confidence-building measures between them. UN 17 - واصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تعاونها مع شركائها في الأمم المتحدة ومع الجانبين لتسهيل إقامة مشاريع ذات فائدة مشتركة للقبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين في المنطقة العازلة ولتشجيع بناء تدابير الثقة بينهما.
    23. UNFICYP continued to work with its United Nations partners and local actors to facilitate projects of common benefit for Turkish Cypriots and Greek Cypriots in and outside the buffer zone and to promote confidence-building measures between them. UN 23 - واصلت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تعاونها مع شركائها في الأمم المتحدة ومع الجانبين لتسهيل إقامة مشاريع ذات فائدة مشتركة للقبارصة الأتراك والقبارصة اليونانيين في المنطقة العازلة وللنهوض بتدابير بناء الثقة بينهما.
    53. In order to ensure United Nations system-wide coordinated support to the Truth and Reconciliation Commission, OHCHR and its United Nations partners are preparing a memorandum of understanding with the Government aimed at setting out the operational and administrative modalities for OHCHR support to the Commission. UN 53 - تأمينا لتقديم الدعم المنسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة، تقوم المفوضية السامية لحقوق الإنسان مع شركائها في الأمم المتحدة بإعداد مذكرة تفاهم مع الحكومة تهدف إلى تحديد الطرائق التنفيذية والإدارية للدعم الذي تقدمه المفوضية إلى اللجنة.
    81. Following the transfer of coordination responsibilities from MONUSCO to the United Nations country team through the appointment of joint area coordinators in Bas-Congo, Kasai Occidental and Kasai Oriental provinces, the Mission and its United Nations partners are reviewing current practices to optimize these arrangements. UN 81 - في أعقاب نقل مسؤوليات التنسيق من البعثة إلى فريق الأمم المتحدة القطري عن طريق تعيين منسقين مشتركين للمناطق في مقاطعات الكونغو السفلى وكاساي الغربية وكاساي الشرقية، تقوم البعثة مع شركائها في الأمم المتحدة باستعراض الممارسات الحالية للوصول بهذه الترتيبات إلى أفضل المستويات.
    260. While UNICEF and its United Nations partners worked to support government priorities within countries, they also had a great opportunity to help facilitate new partnerships among Governments, as witnessed by the exciting growth in South-South cooperation. UN 260 - وفي حين أن اليونيسيف تعمل مع شركائها في الأمم المتحدة لدعم الأولويات الحكومية داخل البلدان، هناك فرصة عظيمة متاحة لها ولشركائها للمساعدة في تيسير شراكات جديدة فيما بين الحكومات، مثلما يتضح من النمو المثير للإعجاب في التعاون بين بلدان الجنوب.
    It reaffirms its full support of the Secretary General's efforts to integrate human rights into the whole range of United Nations activities and reiterates its commitment to working closely with United Nations partners towards their universal implementation. UN وهي تؤكد من جديد تأييدها الكامل لجهود الأمين العام لإدماج حقوق الإنسان في مجمل نطاق أنشطة الأمم المتحدة وتكرر التزامها بالعمل عن كثب مع شركائها في الأمم المتحدة في اتجاه التنفيذ العالمي لحقوق الإنسان.
    II. Follow-up to international conferences 71. UNICEF has participated actively with United Nations partners in the system-wide follow up to the Millennium Declaration and to other recent international conferences and General Assembly special sessions. UN 71 - اشتركت اليونيسيف بنشاط مع شركائها في الأمم المتحدة في متابعة جرت على مستوى المنظومة لإعلان الألفية ولمؤتمرات دولية أخرى عُقدت مؤخرا ولدورات استثنائية عقدتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more