"مع شركات الأدوية" - Translation from Arabic to English

    • with pharmaceutical companies
        
    Target 8.E: In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries; and UN الغاية 8-هاء : التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية؛
    In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable essential drugs in developing countries UN التعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار معقولة في البلدان النامية
    Target 17: In co-operation with pharmaceutical companies, provide access to affordable, essential drugs in developing countries UN الغاية 17: توفير الحصول على الأدوية الأساسية بتكلفة محتملة في البلدان النامية، وذلك بالتعاون مع شركات الأدوية
    In cooperation with pharmaceutical companies, provide access to affordable, essential drugs in developing countries UN بالتعاون مع شركات الأدوية لإتاحة العقاقير الأساسية بأسعار محتملة في البلدان النامية
    Goal 8: Rotary International and its polio eradication partners, UNICEF and WHO, worked with pharmaceutical companies to provide the polio vaccine at greatly reduced costs. UN الهدف 8: عملت منظمة الروتاري الدولية وشريكاها في مجال القضاء على شلل الأطفال، وهما اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، مع شركات الأدوية من أجل توفير مصل شلل الأطفال بتكلفة مخفضة للغاية.
    Transparency and accountability could be strengthened, particularly as concerns contractual agreements with pharmaceutical companies regarding pricing and access to medicines, broadening scope of independent reviews for mutual accountability. UN ويمكن تعزيز أوجه الشفافية والمساءلة، ولا سيما في مجال الاتفاقات التعاقدية مع شركات الأدوية فيما يتعلق بالتسعير والحصول على الأدوية، وتوسيع نطاق الاستعراضات المستقلة بتعزيز المساءلة المتبادلة.
    He shared China's regret at the shelving of the proposal for cooperation with pharmaceutical companies, but was actively seeking input from those companies to future discussions on the draft guidelines and hoped that States would also be closely involved in that process. UN وأضاف أنه يشاطر الصين في الإعراب عن أسفها لوضع الاقتراح الخاص بالتعاون مع شركات الأدوية على الرف، وإن كان يسعى بنشاط للحصول على مدخلات من هذه الشركات من أجل مواصلة المناقشات حول المبادئ التوجيهية المقترحة، وأعرب عن أمله في أن تشارك الدول عن كثب في هذه العملية.
    The Government currently is negotiating with pharmaceutical companies with a view to increasing the availability of medication at a low cost to people living with HIV/AIDS. UN وتجري الحكومة في الوقت الراهن مفاوضات مع شركات الأدوية بهدف زيادة وفرة التداوي بتكلفة ضئيلة للمصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    The first area is to increase the affordability of new drugs, particularly through fair and tiered pricing of medicines, including the newest ones. The European Commission has wide and long experience in dealing with pharmaceutical companies in this field. UN المجــال الأول هــو زيــادة القدرة على تكبــد تكلفــة الأدوية، لا سيما من خلال نظام تسعير للأدوية عادل ومتعدد المستويات، بما فيها الأدوية الجديدة، وتتمتع المفوضية الأوروبية بخبرة كبيرة في التعامل مع شركات الأدوية المختصة.
    17. Ms. Gomes (Antigua and Barbuda) asked whether, in the consultations with pharmaceutical companies in the context of his draft guidelines, the Special Rapporteur had taken into account intellectual property issues, and the fact that pharmaceutical companies sometimes preferred to research medical issues specific to certain regions. UN 17 - السيدة غوميز (أنتيغوا وبربودا): سألت ما إذا كان المقرر الخاص في مشاوراته مع شركات الأدوية في سياق المبادئ التوجيهية، قد أخذ بعين الاعتبار مسائل الملكية الفكرية والحقيقة القائلة بأن شركات الأدوية تفضل أحيانا بحث مسائل طبية تقتصر على مناطق معينة.
    The transparency and accountability of the Special Programme could be strengthened, particularly in the area of contractual agreements with pharmaceutical companies regarding pricing and access to medicines, which are currently not disclosed, broadening the scope of independent reviews for mutual accountability in areas such as the pricing of products developed by private partners. UN 78- ويمكن تعزيز أوجه الشفافية والمساءلة في البرنامج الخاص، ولا سيما في مجال الاتفاقات التعاقدية مع شركات الأدوية فيما يتعلق بالتسعير والحصول على الأدوية، التي لا يُكشف عنها في الوقت الحاضر، وتوسيع نطاق الاستعراضات المستقلة لتعزيز المساءلة المتبادلة في مجالات من قبيل تسعير المنتجات التي يطورها شركاء خواص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more