These partnerships may include innovative approaches and cooperation with private sector companies. | UN | وقد تشمل هذه الشراكات نهجا مبتكرة وتعاونا مع شركات القطاع الخاص. |
The United Nations funds and programmes have had such relations for a very long time, with private sector companies and foundations supporting the Organization with resources, knowledge and other forms of assistance. | UN | فقد أقامت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها هذه العلاقات منذ وقت طويل للغاية، مع شركات القطاع الخاص ومؤسساته التي تدعم المنظمة بالموارد والمعارف وأشكال أخرى من المساعدة. |
Innovative examples of collaboration with private sector companies include partnership with private banks and companies to support the ICPD mandate. | UN | وتشمل النماذج المبتكرة للتعاون مع شركات القطاع الخاص شراكة مع مصارف وشركات خاصة لدعم ولاية المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
(xii) Involve the private sector in the process of increasing technology openness for geospatial data; for example, public sector organizations, such as government agencies and libraries, could collaborate with private sector firms to index geospatial information and make it easily searchable and available online; | UN | ' 12` إشراك القطاع الخاص في عملية زيادة الانفتاح التكنولوجي بخصوص البيانات الجغرافية المكانية؛ ويمكن مثلاً أن تتعاون منظمات القطاع العام من قبيل الوكالات الحكومية والمكتبات مع شركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية وتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت؛ |
The Government of Egypt informed that they maintained close cooperation with private sector firms engaged in the movement of precursors and chemicals. | UN | 11- أفادت الحكومة المصرية بأنها تبدي تعاونا وثيقا مع شركات القطاع الخاص التي تقوم بنقل السلائف والمواد الكيميائية. |
It is time for the governments to pay attention at the insufficient financing of scientific and practical projects in the sphere of energy and to create stimuli for accelerating them while promoting partnership with private companies. | UN | فقد حان الوقت للحكومات كي توجه اهتمامها لعدم كفاية تمويل المشاريع العلمية والعملية في مجال الطاقة ولوضع الحوافز من أجل التعجيل بهذه المشاريع في ذات الحين الذي تعزز فيه الشراكة مع شركات القطاع الخاص. |
Multi-stakeholder (or cross-sectoral) partnerships for sustainable development began to emerge in the late 1980s and early 1990s when various environmental non-governmental organizations initiated dialogue with private-sector companies and industry associations to develop collaborative responses to local, national and international environmental challenges. | UN | 1 - بدأت الشراكات() المتعددة أصحاب المصلحة (أو عبر القطاعية) للتنمية المستدامة في الظهور في أواخر الثمانينات وأوائل التسعينات حينما بدأت المنظمات البيئية غير الحكومية المختلفة حواراً مع شركات القطاع الخاص ورابطات الصناعة لتطوير استجابات تعاونية للتحديات البيئية المحلية والوطنية والدولية. |
UN-Habitat must work with private sector companies and government regulators to ensure an open and level playing field in terms of market-entry into the sustainable energy field. | UN | ويتعين على موئل الأمم المتحدة أن يعمل مع شركات القطاع الخاص والمنظمين الحكوميين لضمان المجال المفتوح والعمل المتساوي من حيث دخول الأسواق مجال الطاقة المتجددة. |
UN-Habitat must work with private sector companies and government regulators to ensure an open and level playing field in terms of market-entry into the sustainable energy field. | UN | ويتعين علي موئل الأمم المتحدة أن يعمل مع شركات القطاع الخاص والمنظمين الحكوميين لضمان توافر مجال مفتوح ومتساوي من حيث إدخال الأسواق في مجال الطاقة المستدامة. |
With specialized expertise and commercial experience, these GLCs and companies of statutory boards can partner with private sector companies and even take the lead in large projects. | UN | فمن خلال توفر المعرفة المتخصصة والخبرة التجارية، يمكن لهذه الشركات أن تقيم شراكات مع شركات القطاع الخاص بل وحتى أن تكون هي الشركات الرائدة في تنفيذ مشاريع كبيرة. |
On the partnership front, UN-Habitat pursued joint activities with private sector companies that seek to make use of the core competencies and comparative advantages of those companies. | UN | 23 - وفيما يتعلق بالشراكة، عمل موئل الأمم المتحدة على اتخاذ مبادرات مشتركة مع شركات القطاع الخاص التي تسعى إلى الاستفادة من القدرات الأساسية والمزايا النسبية لتلك الشركات. |
25. On the public-private partnership front, UN-Habitat pursued joint activities with private sector companies that seek to make use of the core competencies and comparative advantages of those companies. | UN | 25 - وعلى مستوى الشراكات بين القطاعين العام والخاص، اضطلع موئل الأمم المتحدة بأنشطة مشتركة مع شركات القطاع الخاص من أجل استخدام الكفاءات الرئيسية والمزايا النسبية لتلك الشركات. |
For example in China, the UNDP partnership with private sector companies provided 2 million members of ethnic minority communities with alternative livelihoods, employment and income-generation opportunities by broadening access to modern markets. | UN | فعلى سبيل المثال، في الصين، وفّرت شراكة البرنامج الإنمائي مع شركات القطاع الخاص لمليوني شخص من الأقليات العرقية مصادر رزق بديلة وفرص عمل وفرصًا لتوليد الدخل عن طريق توسيع نطاق الوصول إلى الأسواق العصرية. |
25. In the area of public-private partnerships, UN-Habitat pursued joint activities with private sector companies to harness their capacity, know-how and technology in support of actions aimed at mitigating and adapting to climate change. | UN | 25 - وفي مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، اضطلع موئل الأمم المتحدة بأنشطة مشتركة مع شركات القطاع الخاص من أجل الاستفادة مما لديها من قدرات وخبرات وتكنولوجيات في دعم الأعمال الرامية إلى التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره. |
These reform measures extend to the important area of government research and development activities, where a refocus on improving the commercialization of environmental technologies is considered important. Partnerships with private sector firms would be essential. | UN | وتمتد تدابير الاصلاح هذه لتشمل المجال الحكومي الهام المتمثل في أنشطة البحث والتطوير حيث العمل على إعادة التركيز على تحسين الترويج التجاري للتكنولوجيات البيئية يعد من اﻷمور الهامة، وحيث يستلزم اﻷمر شراكات مع شركات القطاع الخاص. |
For example, public sector organizations (e.g., government agencies, libraries) can collaborate with private sector firms to index geospatial information and make it easily searchable and available online. References | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتعاون منظمات القطاع العام (مثل الوكالات الحكومية والمكتبات) مع شركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية ولتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت. |
UNDP also noted that it hosted the secretariat of the Business Call to Action and through this, had implemented more than 50 partnerships with private companies worldwide. | UN | وذكر البرنامج الإنمائي أيضا أنه يستضيف الأمانة العامة لمبادرة " دعوة مؤسسات الأعمال التجارية إلى العمل " ، وأنه نفذ من خلال ذلك أكثر من 50 شراكة مع شركات القطاع الخاص في جميع أنحاء العالم. |
5. While in Belgium and the United Kingdom for consultations with private companies and international governmental and non-governmental organizations, the Chairman consulted with the Governments of both countries on steps that might be taken to render more effective the Council-imposed sanctions against UNITA. | UN | 5 - تشاور الرئيس في أثناء وجوده في بلجيكا والمملكة المتحدة لإجراء مشاورات مع شركات القطاع الخاص والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية مع حكومتي هذين البلدين بشأن الخطوات التي يمكن اتخاذها لزيادة فعالية الجزاءات التي فرضها المجلس على الاتحاد الوطني. |
d) In the framework of industrial cooperation, the Portuguese Government intends to begin and pursue official contacts with private companies operating in this field in order to spread information on the existing rules on the matter and to stress proliferation risks. | UN | د) في إطار التعاون الصناعي، تعتزم الحكومة البرتغالية الشروع في اتصالات رسمية مع شركات القطاع الخاص العاملة في هذا الميدان ومتابعتها من أجل نشر المعلومات بشأن القواعد القائمة في هذا الشأن والتشديد على مخاطر الانتشار. |