"مع شعبة شؤون المحيطات" - Translation from Arabic to English

    • with the Division for Ocean Affairs
        
    • with the Division of Ocean Affairs
        
    A partnership was also established with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea to produce a documentary on the history of the United Nations Convention on the Law of the Sea to commemorate its thirtieth anniversary. UN وتم كذلك عقد شراكة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لإنتاج شريط وثائقي عن تاريخ اتفاقية قانون البحار احتفالا بذكراها السنوية الثلاثين.
    Open-ended working groups were established on each of the above-mentioned topics to work by electronic mail and in close cooperation with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ولقد أنشئت أفرقة عاملة مفتوحة باب العضوية معنية بكل موضوع من المواضيع المذكورة أعلاه لتعمل عن طريق البريد الإلكتروني وبالتعاون الوثيق مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    The Union believed that increased collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat was essential to the process and issues outlined above and welcomed the opportunity to develop a closer working relationship with it. UN ويرى الاتحاد أن زيادة التعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمانة العامة أمر ضروري بالنسبة للعملية والقضايا الموضحة أعلاه، ورحب بفرصة العمل بشكل أوثق مع الشعبة.
    (v) Maintain liaison with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations and keep abreast of developments in the law of the sea; UN ' ٥ ' البقاء على اتصال مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة واﻹحاطة بكل التطورات التي تحدث في مجال قانون البحار؛
    16. The Authority maintained its close relationship with the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs. UN 16 - احتفظت السلطة بعلاقاتها الوثيقة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    (v) Maintain liaison with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations and keep abreast of developments in the law of the sea; UN ' ٥ ' البقاء على اتصال مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة والاطلاع على كل التطورات التي تحدث في مجال قانون البحار؛
    In 2010, it will publish a Model Law against Smuggling of Migrants, which includes provisions addressing smuggling of migrants by sea, prepared in consultation with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN وفي عام 2010، سيقوم بنشر قانون نموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، يتضمن أحكاما تتناول تهريب المهاجرين عن طريق البحر وُضعت بالتشاور مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    13. The Authority maintained its close working relationship with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the United Nations. UN 13 - أقامت السلطة علاقات عمل وثيقة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة.
    It is based on publicly available information, as well as information received from relevant organizations and experts cooperating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN ويستند إلى المعلومات المتاحة للعموم فضلا عن المعلومات الواردة من المنظمات المعنية والخبراء الذين تعاونوا مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    192 The questionnaire was prepared in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN (192) أعد الاستبيان بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Such a mechanism should, where feasible, build on existing structures and mechanisms and establish good working and operational relations with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, within the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN ومن شأن آلية كهذه، أن تقوم عندما توجد ثمة جدوى، بالإضافة إلى الهياكل والآليات القائمة حاليا وإقامة علاقات عمل وعلاقات تشغيلية حسنة مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، بمكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة.
    46. The Chairman of the Training Committee further proposed that he would consult with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea on the modalities of the cooperation between the Commission and the Division. UN 46 - واقترح رئيس لجنة التدريب كذلك أن يقوم بإجراء مشاورات مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بشأن طرائق التعاون بين لجنة حدود الجرف القاري والشعبة.
    At its sixteenth session, the Tribunal also approved the recommendation by the Committee on Staff and Administration to include persons in the programme participating in the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea, and to make arrangements with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the United Nations for this purpose. UN وفي الدورة السادسة عشرة، وافقت المحكمة أيضا على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية بأن يضم البرنامج أشخاصا من المشتركين في زمالة هاملتون شيرلي أميرا سينغ في مجال قانون البحار، وعلى وضع ترتيبات مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمم المتحدة لهذا الغرض.
    26. By paragraph 10 of its resolution 58/14, the General Assembly decided to establish an Assistance Fund under Part VII of the Agreement, to be administered by FAO in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN 26 - في الفقرة 10 من القرار 58/14، قررت الجمعية العامة إنشاء صندوق للمساعدة في إطار الجزء السابع من الاتفاق، تديره الفاو بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    (a) Marine mineral resources: scientific advances and economic perspectives (in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea); UN (أ) الموارد المعدنية البحرية: أوجه التقدّم العلمي والمنظورات الاقتصادية (بالتعاون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)؛
    The Foundation has not participated as fully as might be expected in the work of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies, as it has focused its activities on the development and implementation of programmes concerning oceans and the law of the sea, as well as expanding its knowledge on those matters, working mainly with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea and the International Maritime Organization. UN لم تشارك المؤسسة بصورة كاملة على النحو المتوقع في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، نظراً لأنها ركزت أنشطتها على وضع وتنفيذ برامج تتعلق بالمحيطات وقانون البحار، وكذلك توسيع معرفتها بهذه الأمور، والعمل أساساً مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والمنظمة البحرية الدولية.
    The Meeting had suggested that the Biodiversity Convention secretariat include this issue in its collaborative relations with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.37 3. Alien species UN واقترح الاجتماع أن تدرج أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي هذه المسألة في إطار علاقاتها التعاونية مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار)٣٧(.
    48 This section of the report was written on the basis of contributions from experts collaborating with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat. UN (48) أعد هذا الفرع من التقرير على أساس مساهمات مقدمة من خبراء يتعاونون مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة.
    Substantive servicing of meetings: substantive servicing of the annual meetings organized with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs (1); UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات السنوية التي يتم تنظيمها بالاشتراك مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للمكتب القانوني (1)؛
    As a partner with the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea in the substantive servicing of the General Assembly consultative process on oceans, the Department of Economic and Social Affairs looks forward to a full discussion of the draft document by member States and other stakeholders. UN وتتطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، كشريك مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار فــي تقديم الخدمــات الفنيــة لعمليــة الأمم المتحدة التشاوريـــة بشأن المحيطات، إلى إجراء مناقشة كاملة لمشروع الوثيقة من جانب الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة.
    2. The workshop was funded and conducted by the Ministry of Earth Sciences of India, the host country, in close coordination with the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs of the Secretariat of the United Nations. UN 2 - وعقدت حلقة العمل بتمويل من وزارة علوم الأرض في الهند، البلد المستضيف، وبالتنسيق الوثيق مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في الأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more