"مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة" - Translation from Arabic to English

    • with UNFPA and
        
    MINUSTAH, in cooperation with UNFPA and UNICEF, supported the implementation of a multisectoral National Plan of Action to Combat Violence against Women. UN وأيدت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تنفيذ خطة عمل وطنية متعددة القطاعات لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Signing and execution of a joint project with UNFPA and UNICEF on violence against women and institutional strengthening of the Ministry; UN :: توقيع وتنفيذ مشروع مشترك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة حول العنف الموجه ضد المرأة وتعزيز مؤسسات الوزارة؛
    At the global level, its main focus has been advocacy, programme guidance and resource mobilizations, often through collaboration with UNFPA and the World Health Organization (WHO). UN وعلى الصعيد العالمي، كانت جهودها تتركز بصورة رئيسية على أنشطة الدعوة وتوفير التوجيه للبرامج وتعبئة الموارد، وكثيرا ما كان ذلك يتم من خلال التعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    MINURCAT, in coordination with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), is working with the Government to develop a national strategy and action plan with a view to ending violations against children. UN وتعمل البعثة، بتنسيق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، مع الحكومة من أجل وضع استراتيجية وخطة عمل على الصعيد الوطني بغية وقف الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    FCI partnered with UNFPA and WHO to launch this special Lancet series and continues to disseminate key messages and recommendations from the series. UN دخلت المنظمة في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لبدء إصدار هذه السلسلة الخاصة في مجلة لانسيت الطبية وتواصل نشر الرسائل والتوصيات الهامة عبر هذه السلسلة.
    Many of these efforts have been relatively small-scale but joint programming with UNFPA and WHO and wider collaboration with NGOs are helping to expand them. UN وكان الكثير من هذه الجهود يتم في إطار ضيق نسبيا، وإن ساعدت البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والتعاون الأوسع مع المنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق هذه الجهود.
    The existing partnership with UNFPA and WHO will be strengthened through a joint programme to ensure complimentary services. UN وسيتم تعزيز الشراكات القائمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، من خلال برنامج مشترك يهدف إلى ضمان تكامل الخدمات.
    Development partnerships (in collaboration with UNFPA and UNICEF) UN الشراكات الإنمائية (بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة)
    In collaboration with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP is committed to taking results based management to the next level, initiating a process of harmonization towards implementing results based budgeting for the next biennium. UN وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، يلتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالانتقال بالإدارة القائمة على أساس النتائج إلى المرحلة التالية، بادئا في عملية تنسيق تهدف إلى تنفيذ ميزانية قائمة على أساس النتائج لفترة السنتين المقبلة.
    10. Welcomes the decision of UNDP to present an aligned, results based, biennial support budget for 2008-2009, harmonized with UNFPA and UNICEF; UN 10 - يرحب بقرار البرنامج الإنمائي تقديم ميزانية دعم لفترة السنتين 2008-2009 تتسم بالاتساق وتقوم على النتائج، في انسجام مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة؛
    Although there are joint programming initiatives underway with UNFPA and WHO in some countries, most of these services need to be expanded and linked more directly with programmes for the prevention of parent-to-child transmission (PPTCT) of HIV. UN وبالرغم من وجود مبادرات للبرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في بعض البلدان فإن معظم هذه الخدمات يلزم توسيع نطاقها وربطها بشكل مباشر مع برامج منع انتقال الإصابة بالفيروس من الوالد إلى الطفل.
    46. The Institute has also collaborated with UNFPA and WHO in the preparation of an overview document on gender, ageing and health as part of the Beijing review process. UN 46 - ويعمل المعهد أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لإعداد وثيقة استعراضية بشأن نوع الجنس والشيخوخة والصحة، كجزء من عملية استعراض نتائج مؤتمر بيجين.
    34. The Institute is also working with UNFPA and WHO on an overview document on gender, ageing and health, intended as a follow-up to the Beijing+10 review and appraisal process. UN 34 - ويعمل المعهد أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية بشأن وثيقة استعراض لنوع الجنس والشيخوخة والصحة، تمثل متابعة لاستعراض وتقييم منهاج عمل بيجين بعد مرور عشر سنوات.
    UNDP is committed to formulating an integrated budget from 2014 onwards jointly with UNFPA and UNICEF in line with the road map for an integrated budget. UN 194 - والبرنامج الإنمائي ملتزم بوضع ميزانية متكاملة من عام 2014 فصاعدا، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وفقا لخريطة الطريق لميزانية متكاملة.
    One delegation asked UNDP to provide information on past budget performance, continued harmonization on cost classification and budget methodology with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and progress on the implementation of international public sector accounting standards. UN وطلب أحد الوفود من البرنامج الإنمائي تقديم معلومات عن أداء الميزانية السابقة، ومواصلة التنسيق فيما يتعلق بتصنيف التكاليف ومنهجية الميزنة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    One delegation asked UNDP to provide information on past budget performance, continued harmonization on cost classification and budget methodology with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and progress on the implementation of international public sector accounting standards. UN وطلب أحد الوفود من البرنامج الإنمائي تقديم معلومات عن أداء الميزانية السابقة، ومواصلة التنسيق فيما يتعلق بتصنيف التكاليف ومنهجية الميزنة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والتقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Johns Hopkins University, with UNFPA and WHO, is conducting a multi-centric study to examine the links between surgical prognosis and treatment and long-term health, psychosocial and reintegration outcomes following fistula surgery. UN وتجري جامعة جون هوبكنز، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، دراسة متعددة المحاور لبحث الصلات بين تقييم النتائج المتوقعة للجراحة والعلاج من ناحية، وبين الصحة على الأجل الطويل، والنتائج المتعلقة بالحالة النفسية وبإعادة الإدماج في أعقاب الجراحة من الناحية الأخرى.
    70. UNAIDS has also co-hosted, with UNFPA and WHO, an international consultation on social marketing and communication, which brought together communication and social marketing experts to discuss strategies to bridge the condom gap internationally. UN 70 - وشارك البرنامج أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في استضافة مشاورة دولية حول التسويق الاجتماعي والاتصالات ضمت خبراء في الاتصالات والتسويق الاجتماعي لمناقشة الاستراتيجيات الرامية إلى سد فجوة الرفال على الصعيد الدولي.
    It is also anticipated that the `joint office model'will be piloted in at least two countries in partnership with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN ومن المتوقع أيضا أن يتم تنفيذ المشروع الرائد المتعلق بـ `المكتب النموذجي المشترك ' في بلدين على الأقل، في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    UNDP also plans to pilot the ‘joint office model’ in at least two countries, in partnership with UNFPA and UNICEF. UN ويعتزم البرنامج الإنمائي أيضا إطلاق المشروع الريادي " نموذج المكتب المشترك " في بلدين على الأقل، بشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more