"مع طائفة عريضة من" - Translation from Arabic to English

    • with a wide range of
        
    • with a wide spectrum of
        
    • with a broad spectrum of
        
    • with a range of
        
    Consultations with a wide range of delegations have shown strong support for commencement of substantive work. UN وقد أظهرت المشاورات التي أُجريت مع طائفة عريضة من الوفود الدعم القوي للشروع في العمل الموضوعي.
    Collaborates and finds common ground with a wide range of stakeholders. UN وأن يتعاون مع طائفة عريضة من أصحاب المصالح ويوجد أرضية مشتركة معهم.
    Private sector interest in cooperating with the United Nations is intensifying and my office is increasingly called upon to develop innovative partnerships with a wide range of civil society actors. UN ويتزايد بقوة اهتمام القطاع الخاص بالتعاون مع الأمم المتحدة، وتوجه إلى مكتبي بصورة متزايدة مطالب بإقامة شراكات مبتكرة مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    Through cooperation with a wide spectrum of national and international stakeholders, Parties can benefit from the introduction of technologies promoting low-carbon development at the national level. UN ومن خلال التعاون مع طائفة عريضة من الجهات المعنية الوطنية والدولية، يمكن للأطراف الاستفادة من إدخال التكنولوجيات التي تعزز التنمية الخفيضة انبعاثات الكربون على الصعيد الوطني.
    While collaboration and cooperation were fostered with a broad spectrum of partners, improvement for greater coordination and collaboration was needed within the United Nations system and some external partners. UN ورغم تعزيز التعاون والتآزر مع طائفة عريضة من الشركاء، كان ثمة حاجة إلى زيادة التنسيق والتعاون في نطاق منظومة الأمم المتحدة وبعض الشركاء الخارجيين.
    ILO also consulted with a range of specialized agencies and stakeholders with an interest in those occupational groups where the most updating was needed. UN وتشاورت المنظمة أيضا مع طائفة عريضة من الوكالات المتخصصة والجهات صاحبة المصلحة المهتمة بالفئات المهنية التي يلزم فيها التحديث أكثر من غيرها.
    The role of his Office, which worked closely with a wide range of United Nations organizations at the headquarters level and in the field, was in essence to identify, facilitate and share good practices. UN واختتم كلامه قائلا إن مكتبه يتعاون تعاونا وثيقا مع طائفة عريضة من منظمات الأمم المتحدة على صعيد المقار وفي الميدان، وإن دور مكتبه يتجسد في التعرف على الممارسات الجيدة وتيسيرها وتقاسمها.
    It was critical to ensure transparent and inclusive electoral legislative reform, in line with international norms and standards, and through consultations with a wide range of stakeholders. UN وقال إن من المهم للغاية كفالة إصلاحات إنتخابية شفافة وشاملة تتوافقة مع القواعد والمعايير الدولية، ومن خلال التشاور مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة.
    Contacts were made with a wide range of representatives of the Haitian political, social, economic and religious circles, as well as non-governmental, human rights and popular organizations. UN وجرت اتصالات مع طائفة عريضة من ممثلي الدوائر السياسية والاجتماعية والاقتصادية والدينية الهايتية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات حقوق اﻹنسان والمنظمات الشعبية.
    62. She reported that in 2011, the Global Migration Group had worked with a wide range of stakeholders to tackle the challenges and harness the benefits of international migration. UN 62 - وأفادت بأن الفريق عمل في عام 2011 مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة لمواجهة تحديات الهجرة الدولية وتسخير منافعها.
    He also met with a wide range of figures from across the political and religious spectrum, as well as representatives of the international community and coalition officials. UN واجتمع أيضا مع طائفة عريضة من الشخصيات تنتمي إلى مختلف الاتجاهات السياسية والدينية، إضافة إلى ممثلي المجتمع الدولي ومسؤولي التحالف.
    4. ITC is committed to working in collaboration with a wide range of organizations in order to maximize its impact and contribution. UN 4 - ومركز التجارة الدولي ملتزم بالعمل بالتعاون مع طائفة عريضة من المنظمات من أجل زيادة أثره ومساهمته إلى أقصى حد ممكن.
    We will continue with the preparation process in close cooperation with a wide range of stakeholders in order to ensure a successful COP 10. UN وسنواصل عملية التحضير للمؤتمر بالتعاون الوثيق مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة بغية كفالة نجاح المؤتمر العاشر للأطراف في الاتفاقية.
    * The present report was prepared after broad consultations with a wide range of actors working on the prevention of armed conflict. UN * أعد هذا التقرير بعد مشاورات واسعة النطاق مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة التي تعمل على منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Information sharing will be ensured through collaboration and consultation with a wide range of knowledge networks, including indigenous knowledge networks. UN وسيكفل تقاسم المعلومات عن طريق التعاون والتشاور مع طائفة عريضة من شبكات المعارف، بما في ذلك شبكات المعارف المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    They will also both draw upon a capacity intended to identify and develop strategic peacekeeping partnerships with a wide range of United Nations and non-United Nations actors as well as a public information and external relations support capacity located in the Office of the Under-Secretary-General for Peace Operations. UN كما ستستفيد الإدارتان من قدرة الهدف منها هو تحديد واستحداث شراكات استراتيجية في مجال حفظ السلام مع طائفة عريضة من الجهات الفاعلة من داخل الأمم المتحدة وخارجها، ومن قدرة للإعلام ودعم العلاقات الخارجية يضمها مكتب وكيل الأمين العام لعمليات السلام.
    The reviews are end products of information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision makers and policymakers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and non-governmental organizations. UN وتمثل الاستعراضات نواتج نهائية للمعلومات التي تُجمع من البحوث المكتبية والإلكترونية، وبعثات التقييم في الموقع، والمناقشات مع صانعي القرارات ومقرري السياسات، والمشاورات مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص فضلا عن شركاء إنمائيين مهمين ومنظمات غير حكومية هامة.
    56. UNAIDS continues to work with a wide spectrum of United Nations organizations, encouraging their substantive involvement and leadership in their areas of expertise. UN 56 - يواصل البرنامج المشترك العمل مع طائفة عريضة من منظمات الأمم المتحدة، من خلال تشجيع مشاركتها وريادتها الفنية في مجالات خبرتها.
    19. During the period covered by the present report, my Special Representative, Ashraf Jehangir Qazi, maintained regular contacts with a wide spectrum of Iraqi political, religious and tribal actors. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أمام ممثلي الخاص، أشرف جيهانجير قاضي، اتصالات منتظمة مع طائفة عريضة من الجهات السياسية والدينية والعشائرية العراقية الفاعلة.
    In this connection, I welcome the parties' recent engagement with a broad spectrum of the opposition, since the signing of the Comprehensive Peace Agreement, to begin developing a consensus on peace implementation. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبي بمشاركة الطرفين مؤخرا مع طائفة عريضة من القوى المعارضة، منذ توقيع اتفاق السلام الشامل، للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن تنفيذ السلام.
    To this end, my Special Adviser undertook three missions to Iraq from February to June 2004, during which he held wide-ranging consultations with a broad spectrum of Iraqi society. UN وتحقيقا لهذه الغاية، زار مستشاري الخاص العراق في إطار ثلاث بعثات جرت في الفترة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2004 وعقد خلالها مشاورات واسعة النطاق مع طائفة عريضة من ممثلي المجتمع العراقي.
    During his second visit, from 26 March to 16 April, my Special Adviser was able to develop, on the basis of extensive consultations with a broad spectrum of Iraqis, the Governing Council and the Coalition Provisional Authority, provisional ideas for the formation of an interim Iraqi government to which sovereignty would be transferred on 30 June 2004. UN وخلال الزيارة الثانية التي قام بها ممثلي الخاص، في الفترة من 26 آذار/مارس إلى 16 نيسان/أبريل، تمكن في ضوء مشاورات مستفيضة مع طائفة عريضة من العراقيين ومجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة، من طرح أفكار مؤقتة بشأن تشكيل حكومة عراقية مؤقتة تنقل إليها السيادة في 30 حزيران/يونيه 2004.
    It was recognized that the State's responsibility for development must be shared with a range of other stakeholders within and outside the countries. UN وتم الإقرار بضرورة مشاطرة مسؤولية الدولة عن التنمية مع طائفة عريضة من أصحاب المصالح الآخرين داخل البلدان وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more