"مع طائفة متنوعة" - Translation from Arabic to English

    • with a variety
        
    • with a range
        
    • with various
        
    • with a diverse range
        
    • with a wide range
        
    The speaker reported that the anti-corruption body pursued partnerships and cooperation agreements with a variety of sectors of society. UN وذكر الممثل أن هيئة مكافحة الفساد تنشئ شراكات وتبرم اتفاقات تعاون مع طائفة متنوعة من قطاعات المجتمع.
    The Commission works closely with a variety of family associations of the missing from both communities to find avenues for dialogue and promote joint activities to raise awareness of the issue. UN وتعمل اللجنة الدولية بشكل وثيق مع طائفة متنوعة من رابطات أسر المفقودين من الطائفتين من أجل إيجاد سبل جديدة للحوار وتعزيز الأنشطة المشتركة من أجل التوعية بهذه المسألة.
    On his first visit to Baghdad, he met with a variety of Iraqi partners and familiarized himself with the situation on the ground. UN واجتمع خلال أول زيارة يقوم بها إلى بغداد مع طائفة متنوعة من الشركاء العراقيين واطَّـلع بنفسه على الأوضاع الميدانية.
    Extensive consultations were also held with a range of international partners, including special envoys, on the plans to support the implementation process. UN كما عُقدت مشاورات مكثفة مع طائفة متنوعة من الشركاء الدوليين، ومن بينهم المبعوثان الخاصان، بشأن الخطط الرامية لدعم عملية التنفيذ.
    This aspect of the TSC strategy encompasses the establishment of training initiatives in cooperation with various United Nations agencies. UN ويضم هذا الجانب من استراتيجية البرنامج التدريبي القيام بمبادرات تدريبية بالتعاون مع طائفة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة.
    The Australian Government is engaging more with a diverse range of women to ensure effective representation in government policy and decision-making. UN وتعمل الحكومة الأسترالية بدرجة أكبر مع طائفة متنوعة من النساء لضمان المشاركة الفعالة في السياسات الحكومية وصنع القرار.
    My Special Representative has begun consultations with a wide range of Iraqi representatives. UN وقد شرع ممثلي الخاص في إجراء مشاورات مع طائفة متنوعة من النواب العراقيين.
    This section provides information on meetings and discussions held with a variety of women's groups, community organisations and service providers. UN يقدم هذا الجزء معلومات عن الاجتماعات والمناقشات التي عقدت مع طائفة متنوعة من المجموعات النسائية والمنظمات المجتمعية ومقدمي الخدمات.
    4. Autism is a pervasive developmental disorder and frequently co-exists with a variety of other disabilities. UN التوحّد 4- التوحد من اضطرابات النمو المتفشية وكثيراً ما تتواجد مع طائفة متنوعة من الإعاقات الأخرى.
    Time must be devoted to talking with a variety of persons in the mission area so as to learn the subtleties of the work environment and the people involved. UN بل يجب تكريس وقت للحديث مع طائفة متنوعة من الأشخاص في منطقة البعثة للاطلاع على الخصائص الدقيقة لبيئة العمل والناس المعنيين.
    In conclusion, I would like to reaffirm that Kazakhstan supports the ongoing efforts of the United Nations Secretariat aimed at creating a stronger United Nations and at forging strong working relationships with a variety of stakeholders, including regional organizations and civil society. UN وختاماً، أود أن أؤكد مرة أخرى دعم كازاخستان للجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة بهدف أن تكون الأمم المتحدة أقوى وإقامة علاقات عمل قوية مع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية والمجتمع المدني.
    These initiatives were welcomed by observers, who stressed the importance of continuing to consult with a variety of stakeholders as future steps are undertaken in the development of these activities. UN ورحب المراقبون بهذه المبادرات وأكدوا أهمية مواصلة التشاور مع طائفة متنوعة من أصحاب المصالح نظراً إلى اتخاذ خطوات في المستقبل لتطوير هذه الأنشطة.
    He indicated that the first step of the exercise consisted in the completion of the self-assessment checklist, followed by consultations with a variety of stakeholders, including the private sector and civil society. UN وذكر أن أول خطوة في تلك العملية تمثلت في ملء قائمة التقييم الذاتي المرجعية لتنفيذ الاتفاقية أعقبه إجراء مشاورات مع طائفة متنوعة من الجهات صاحبة المصلحة، منها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The success of government focal points rests on their capacity to work across a spectrum of various government offices and mainstream ageing issues into other relevant policy processes, as well as to collaborate with a variety of stakeholders. UN ويستند نجاح جهات التنسيق الحكومية إلى قدرتها على العمل عبر مختلف المكاتب الحكومية وقضايا الشيخوخة السائدة في عمليات أخرى ذات صلة متعلقة بالسياسات، فضلا عن التعاون مع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة.
    He underscored the goals of the Secretary-General's reform agenda: effective and responsible people, working with sufficient guidance and resources, in a responsive, transparent organization that cooperated effectively with a range of peacekeeping partners to successfully provide security and support to post-conflict countries. UN وشدد على غايات برنامج الأمين العام للإصلاح وهي: وجود أشخاص ذوي فعالية ولديهم إحساس بالمسؤولية، يعملون بتوجيه كاف وبموارد كافية، في منظمة متجاوبة وشفافة تتعاون بفعالية مع طائفة متنوعة من الشركاء في مجال حفظ السلام لتوفير الأمن والدعم بنجاح للبلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات.
    He underscored the goals of the Secretary-General's reform agenda: effective and responsible people, working with sufficient guidance and resources, in a responsive, transparent organization that cooperated effectively with a range of peacekeeping partners to successfully provide security and support to post-conflict countries. UN وشدد على غايات برنامج الأمين العام للإصلاح وهي: وجود أشخاص ذوي فعالية ولديهم إحساس بالمسؤولية، يعملون بتوجيه كاف وبموارد كافية، في منظمة متجاوبة وشفافة تتعاون بفعالية مع طائفة متنوعة من الشركاء في مجال حفظ السلام لتوفير الأمن والدعم بنجاح للبلدان في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات.
    These criteria were discussed with various stakeholders at a consultation convened by the Special Rapporteur in Lisbon in October 2009. UN وقد نوقشت هذه المعايير مع طائفة متنوعة من أصحاب المصلحة في إطار مشاورة عقدتها المقررة الخاصة في لشبونة في تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    The 7th Report of the Republic of Kenya on its implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) has been prepared under the auspices of the Ministry of Gender, Children and Social Development in collaboration with various government and non-government organizations. UN 1 - أُعد التقرير السابع لجمهورية كينيا عن تنفيذها لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تحت إشراف وزارة الشؤون الجنسانية، والطفولة، والتنمية الاجتماعية، بالتعاون مع طائفة متنوعة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Continuing to build on existing relationships and create new links with a diverse range of partners remained a challenge. UN وظل من التحديات مواصلة الاستناد إلى العلاقات القائمة وإقامة روابط جديدة مع طائفة متنوعة من الشركاء.
    This event, at which the Executive Secretary was requested to represent the Secretary-General of the United Nations, allowed for enhanced coordination with a diverse range of partners and provided a useful forum for promoting the IYDD. UN ومكَّن هذا الحدث، الذي طُلب فيه إلى الأمين التنفيذي أن يمثّل الأمين العام للأمم المتحدة، من تحسين التنسيق مع طائفة متنوعة من الشركاء، وأتاح محفلاً مفيداً للنهوض بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    The Group on Earth Observations (GEO) Data Portal is managed in collaboration with a wide range of global and regional data providers. UN وتدار بوابة بيانات الفريق المعني برصد الأرض بالتعاون مع طائفة متنوعة من الجهات العالمية والإقليمية القائمة على توفير البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more