"مع عائلاتهم" - Translation from Arabic to English

    • with their families
        
    • with their family
        
    • with families
        
    In Sri Lanka, for example, children had been held in camps until they were ready to be reintegrated with their families. UN وفي سريلانكا، على سبيل المثال، تم إبقاء الأطفال في مخيمات إلى أن أصبحوا مستعدين لاندماجهم من جديد مع عائلاتهم.
    He told them they could be with their families. Open Subtitles قال لهم بأنهم يستيعون أن يبقوا مع عائلاتهم
    After the Junta collapsed, some were found and reunited with their families. Open Subtitles بعد أنهيار نظام الحكم العسكرى وجد بعضهم وأعيد شملهم مع عائلاتهم
    Garcia, check with their families and see if there was any sort of altercation or feud between Charles and these men. Open Subtitles غارسيا,تفقدي الأمر مع عائلاتهم و تأكدي من وجود أي نوع من المشاجرات او المشاكل بين تشارلز و أولئك الرجال
    The children should be with their family, not living in fear in the middle of nowhere. Open Subtitles الأولاد يجب أن يكونوا مع عائلاتهم وليس العيش في خوف في العدم
    People want to drink, they want to relax, blow off a little steam, spend some time with their families. Open Subtitles الناس تريد أن تشرب، تريد الأسترخاء لكي يخففوا عن كاهلهم بعض الشيء يقضون بعض الوقت مع عائلاتهم
    Special efforts shall be made to expedite the reunification of unaccompanied and separated children with their families. UN وتُبذل جهود خاصة من أجل التعجيل بجمع شمل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين مع عائلاتهم.
    Khalid Abd Rabbo's parents and brothers with their families lived on the upper floors of the house. UN ويقيم والدا خالد عبد ربه وأشقاؤه مع عائلاتهم في الطوابق العليا من المنزل.
    Despite those changes, the majority of older persons in developing countries continue to live with their families. UN وبرغم هذه التغييرات، ما زال معظم المسنين في البلدان النامية يعيشون مع عائلاتهم.
    However, the fighters do not stay permanently in the assembly areas; most of them live at home with their families. UN غير أن المقاتلين لا يبقون بشكل دائم في مناطق التجمع، ويعيش معظمهم في بيوتهم مع عائلاتهم.
    Since 2005, 1,300 children have been demobilized and reunified with their families UN وقد جرى منذ عام 2005 تسريح 300 1 طفل وأُعيد لم شملهم مع عائلاتهم
    During the week of the commemoration, children from displaced families will be organised to travel to Bouake to reunite with their families. UN وفي أثناء أسبوع الاحتفال سوف تنظم رحلة لأطفال من أسر مشردة إلى بواكي للم شملهم مع عائلاتهم.
    Minors at risk who lived with their families were reported to have been placed in protection programmes carried out by the Institute. UN وأفيد عن وضع القاصرين المعرضين للخطر والذين يعيشون مع عائلاتهم في برامج حماية ينفذها المعهد.
    Most of the people I need to talk to traveled yesterday to be with their families. Open Subtitles معظم الناس الذين أنا بحاجة إلى التحدث إليهم سافروا بالأمس ليكونوا مع عائلاتهم
    She calls all of her married lovers while they're home with their families to freak'em out. Open Subtitles تقوم بالإتصال على كل عشاقها المتزوجين بينما يكونون في المنزل مع عائلاتهم .لتفزعهم
    Some of my co-workers at the potato place are going on trips with their families, so I get to work double shifts the whole vacation! Open Subtitles بعض زملائي في العمل سوف يذهبون في إجازة مع عائلاتهم لذلك أنا سوف أعمل ضعف المناوبة طوال الإجازة
    Mom's all alone at LaRosa's and she just texted me a video of all the happy mothers with their families. Open Subtitles أمي لوحدها في ألمطعم و هي أرسلت لي للتو مقطع فيديوا للأمهات السعيدات مع عائلاتهم
    Yeah, but I didn't have to deal with their families. Open Subtitles أجل، لكن لم يتحتم عليّ التعامل مع عائلاتهم
    They should be with their families now. You too. Open Subtitles من المستحسن أن يكونوا مع عائلاتهم الآن ، أنت أيضا
    Get to spend any time and all with their family. Open Subtitles يتسنى لمعظمهن أن يقضوا بعض الوقت مع عائلاتهم
    These are third generation metal workers, people with families. Open Subtitles هؤلاء هم عمال الجيل الثالث للمعادن، أشخاص مع عائلاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more