The Department of Peace-keeping Operations is discussing coordination arrangements with several Governments. | UN | وتبحث إدارة عمليات حفظ السلم اﻵن الترتيبات التنسيقية مع عدة حكومات. |
Tripartite agreements with several Governments in Western Europe broke new ground in 2002. | UN | وهناك اتفاقات ثلاثية الأطراف مع عدة حكومات في أوروبا الغربية وضعت أساساً جديداً في عام 2002. |
Tripartite agreements with several Governments in Western Europe broke new ground in 2002. | UN | وهناك اتفاقات ثلاثية الأطراف مع عدة حكومات في أوروبا الغربية وضعت أساساً جديداً في عام 2002. |
It is not yet clear where these funds will come from, although Société Génerale de Surveillance has been in discussion with various Governments and multilateral organizations in an attempt to find funding to fill the gap. | UN | ومن غير الواضح حتى الآن من أين ستأتي هذه الأموال، رغم أن الهيئة العامة للمراقبة تجري مناقشات مع عدة حكومات ومنظمات متعددة الأطراف محاولة إيجاد التمويل اللازم لملء هذه الثغرة. |
UNMOVIC also interacted with many Governments in the area of export control, in particular in finding practical solutions to such matters as defining material as dual-use and finding the appropriate balance between the non-proliferation goals and legitimate commerce. | UN | وكان للجنة أيضا تفاعل مع عدة حكومات في مجال مراقبة الصادرات، ولا سيما البحث عن حلول عملية لمسائل من قبيل تحديد المواد على أنها ذات استخدام مزدوج والتوصل إلى التوازن الملائم بين أهداف عدم الانتشار والتجارة المشروعة. |
28. Discussions have been held with several Governments to provide on a temporary basis 4 x 4-type vehicles to be utilized during the polling period. | UN | ٢٨ - وقد جرت مناقشات مع عدة حكومات كي توفر على أساس مؤقت مركبات من طراز ٤ x ٤ لاستخدامها خلال فترة الاقتراع. |
This legislation represented the culmination of a long process of review of support cost arrangements that included a study by a Council-appointed expert group and detailed consultations with several Governments. | UN | وكان هذا التشريع تتويجا لعملية استعراض طويلة لترتيبات تكاليف الدعم تضمنت دراسة اضطلع بها فريق خبراء عينه المجلس، ومشاورات مفصلة مع عدة حكومات. |
In preparation for the biennium 2004-2005, the Office started negotiations with several Governments to broaden its resource base. | UN | وتحضيرا لفترة السنتين 2004-2005، شرع المكتب في مفاوضات مع عدة حكومات لتوسيع قاعدة موارده. |
In addition, the Secretariat is in contact with several Governments and organizations to obtain financing for NGO participation in INCD sessions. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم اﻷمانة بالاتصال مع عدة حكومات ومنظمات للحصول على تمويل لاشتراك المنظمات غير الحكومية في دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر. |
60. UNCTAD cooperates with several Governments as regards national execution and will continue to do so, to enable interested countries to gain access to the services available through UNCTAD. | UN | ٦٠ - ويتعاون مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية مع عدة حكومات فيما يتعلق بالتنفيذ الوطني - وسيواصل التعاون - ليمكن البلدان المهتمة من الوصول إلى الخدمات الموفرة من خلال المؤتمر. |
16. During the SAICM PrepCom-3, the Special Rapporteur attended plenary sessions and held informal consultations with several Governments to sensitize delegates about the importance of adopting a rights-based approach in the three documents under discussion. | UN | 16- وخلال انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، حضر المقرر الخاص الجلسات العامة وعقد مشاورات غير رسمية مع عدة حكومات لتوعية المندوبين بأهمية اعتماد نهج قائم على الحقوق في الوثائق الثلاث قيد المناقشة. |
15. The Assistant High Commissioner then offered several comments on the issue of security. He informed delegations that since the discussion on security in refugee populated areas at the Standing Committee meeting in February 1999, UNHCR had continued a useful dialogue with various Governments and partners, as well as with the United Nations in New York on this issue. | UN | 15- ثم أدلى المفوض السامي المساعد ببضعة تعليقات على مسألة الأمن، فقال إن المفوضية قامت، منذ مناقشة الأمن في المناطق المأهولة باللاجئين التي جرت في اجتماع اللجنة الدائمة في شباط/فبراير 1999، بمواصلة إجراء حوار مفيد مع عدة حكومات وشركاء، وكذلك مع الأمم المتحدة في نيويورك حول هذه المسألة. |
The Order of Malta already enjoyed observer status with UNESCO, WHO, FAO and UNHCR, and it had a special official relationship with various Governments. | UN | وتتمتع منظمة فرسان مالطة بمركز المراقب لدى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وهي تقيم علاقات رسمية خاصة مع عدة حكومات. |
246. As the Monitoring Mechanism stated in its interim report, the second stage of its work has concentrated on gathering additional data and verifying the information that it has been able to collect during visits to a number of countries, and through contacts with many Governments, individuals and selected organizations. | UN | 246 - كما سبق أن ذكرت آلية الرصد في تقريرها المؤقت، فإن المرحلة الثانية لعمله ركزت على عملية جمع البيانات الإضافية والتحقق من المعلومات التي تمكنت من جمعها خلال زياراته لعدد من البلدان، ومن خلال اتصالاته مع عدة حكومات وأفراد ومنظمات مختارة. |