"مع عملية كيمبرلي" - Translation from Arabic to English

    • with the Kimberley Process
        
    • with the Process
        
    It has shared data with the Kimberley Process as required UN ويتقاسم المكتب البيانات مع عملية كيمبرلي على النحو المطلوب
    We call on the Central African Republic to cooperate with the Kimberley Process to monitor reports of activities of rebel movements in its diamond-mining areas. UN ندعو جمهورية أفريقيا الوسطى إلى التعاون مع عملية كيمبرلي لرصد التقارير عن أنشطة حركات التمرد في مناطق تعدين الماس فيها.
    It indicated its willingness to work with the Kimberley Process and to take advantage of technical assistance offered to ensure full compliance. UN وأبدت استعدادها للعمل مع عملية كيمبرلي والاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة لضمان الامتثال التام.
    We encourage all Member States and relevant United Nations institutions and bodies to cooperate with the Kimberley Process in the implementation of these measures. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء ومؤسسات وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة على التعاون مع عملية كيمبرلي في تنفيذ هذه التدابير.
    It has also been transparent in its work and voluntarily shared data with the Kimberley Process to obtain input on difficult decisions. UN كذلك فإن أعمالها كانت متسمة بالشفافية وتبادلت المعلومات طوعا مع عملية كيمبرلي للحصول على مدخلات لإصدار قرارات صعبة.
    The organization has been involved in a wide range of Kimberley Process activities over the past few years and remains engaged as part of the international civil society presence, which interacts with the Kimberley Process. UN وقد شاركت هذه المنظمة في مجموعة واسعة من أنشطة عملية كيمبرلي على مدى السنوات القليلة الماضية، وتواصل مشاركتها كجزء من نسيج المجتمع المدني الدولي الذي يتفاعل مع عملية كيمبرلي.
    The Panel has also written to the Chair of the Kimberley Process indicating its intention to collaborate and coordinate with the Kimberley Process with regard to the assessment of Liberia's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. UN وكتب الفريق أيضا إلى رئيس عملية كيمبرلي معربا عن اعتزامه التعاون والتنسيق مع عملية كيمبرلي بصدد تقييم مدى امتثال ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    As noted, the Panel is in communication with the Kimberley Process regarding Liberian implementation and will provide an assessment on implementation in its final report. UN ووفقا لما سبق ذكره، يتواصل الفريق مع عملية كيمبرلي بشأن التنفيذ من جانب ليبريا، ويقدم تقييما لهذا التنفيذ في تقريره النهائي.
    (h) To cooperate actively with the Kimberley Process Certification Scheme; UN (ح) التعاون بنشاط مع عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    4. Encourages the Government of Liberia to implement the recommendations of the most recent Kimberley Process review and work closely with the Kimberley Process to continue to strengthen Liberian controls on rough diamond trade; UN 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ توصيات أحدث استعراض أجرته عملية كيمبرلي، وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛
    4. Encourages the Government of Liberia to implement the recommendations of the most recent Kimberley Process review and work closely with the Kimberley Process to continue to strengthen Liberian controls on rough diamond trade; UN 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ توصيات أحدث استعراض أجرته عملية كيمبرلي، وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛
    The Group welcomes Guinea's frank assessment of its situation and notes that local officials are currently working with the Kimberley Process to prevent Ivorian diamonds from entering Guinea's markets. 3. Liberia UN ويرحب الفريق بما أبدته غينيا من صراحة في تقييم وضعها، ويلاحظ أن المسؤولين المحليين يعملون حاليا مع عملية كيمبرلي لمنع الماس الإيفواري من الدخول إلى أسواق غينيا.
    (h) To cooperate actively with the Kimberley Process Certification Scheme; UN (ح) التعاون بنشاط مع عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    (h) To cooperate actively with the Kimberley Process Certification Scheme; UN (ح) التعاون بنشاط مع عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ؛
    In particular, we are concerned about the smuggling and violence in and around Marange and Zimbabwe's willingness to cooperate with the Kimberley Process. UN وعلى وجه الخصوص، نحن نشعر بالقلق حيال التهريب والعنف داخل منطقة مارانج وحولها واستعداد زمبابوي للتعاون مع عملية كيمبرلي.
    We encourage the United Nations Operation in Côte d'Ivoire to assist the Kimberley Process in conducting that assessment and encourage regional partners to cooperate with the Kimberley Process to combat the flow of illicit diamonds originating in that country. UN ونناشد عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مساعدة عملية كيمبرلي على إجراء ذلك التقييم ونناشد الشركاء الإقليميين التعاون مع عملية كيمبرلي بغية مكافحة تدفق الماس غير المشروع الذي ينشأ في ذلك البلد.
    (d) To assess the compliance by the Government of Liberia with the Kimberley Process Certification Scheme, and to coordinate with the Kimberley Process in assessing compliance; UN (د) تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لعملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والتنسيق مع عملية كيمبرلي في تقييم هذا الامتثال؛
    22. The Panel has been collaborating with the Kimberley Process pursuant to resolution 1854 (2008). UN 22 - ويتعاون فريق الخبراء مع عملية كيمبرلي عملاً بالقرار 1854 (2008).
    4. Encourages the Government of Liberia to implement the recommendations of the most recent Kimberley Process review and to work closely with the Kimberley Process to continue to strengthen Liberian controls on rough diamond trade; UN 4 - يشجع حكومة ليبريا على أن تنفذ التوصيات التي أسفر عنها آخر استعراض أجرته عملية كيمبرلي وأن تعمل على نحو وثيق مع عملية كيمبرلي لمواصلة تعزيز الضوابط الليبرية المفروضة على تجارة الماس الخام؛
    As requested, the Panel also coordinated with the Kimberley Process (see section VII). UN كما نسق الفريق، وفق ما طلب إليه، مع عملية كيمبرلي (انظر الجزء السابع).
    Their absence was deeply regretted by the Kimberley Process participants and other observers, who appealed to civil society to resume contacts with the Process and to participate actively in its work. UN وأعرب المشاركون في عملية كيمبرلي والمراقبون الآخرون عن أسفهم الشديد لهذا الغياب، ودعوا المجتمع المدني إلى استئناف الحوار مع عملية كيمبرلي والمشاركة بنشاط في جميع أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more