"مع فريق الرصد المعني بالصومال" - Translation from Arabic to English

    • with the Monitoring Group on Somalia
        
    Eritrea fully cooperated with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the discharge of its mandate. UN تعاونت إريتريا بشكل تام مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا على أداء ولايته.
    Furthermore, the mission shares information on grave violations against children with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وعلاوة على ذلك، تتبادل البعثة المعلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    12. Underlines the importance of the Assistance Mission cooperating with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the relevant areas of their respective mandates; UN 12 - يؤكد أهمية تعاون بعثة تقديم المساعدة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في المجالات المتصلة بولاياتها؛
    It must be acknowledged that despite its strong reservations on the whole affair, Eritrea has fully cooperated with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea in the discharge of its mandate. UN ويجب الإقرار بأنه على الرغم من التحفظات القوية التي أبدتها إريتريا على الموضوع برمته، فإنها تتعاون بشكل كامل مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا في الاضطلاع بولايته.
    In letters addressed to the directors general of the regional customs administrations, the WCO enforcement directorate drew attention to the illicit firearms trade in the region and called upon member administrations to cooperate with the Monitoring Group on Somalia. UN ولقد وجهت مديرية الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية، رسالة إلى المديرين العامين لإدارات الجمارك الإقليمية للفت انتباههم إلى التجارة غير المشروعة في الأسلحة النارية بالمنطقة، وناشدت الإدارات الأعضاء أن تتعاون مع فريق الرصد المعني بالصومال والتابع للأمم المتحدة.
    158. The Panel continues to investigate the case in collaboration with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea and hopes to be invited by AMISOM to inspect the materiel, which is essential for understanding the chain of custody. Figure XXIV UN 158 - يواصل الفريق التحقيق في هذه الحالة بالتعاون مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، ويأمل أن تدعوه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى تفتيش الأعتدة، وهو أمر ضروري لفهم سلسلة المسؤوليات.
    13. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea, and provided that the investigations of the Group are unhindered. UN 13 - سيتحقق الهدف على افتراض أن تمتثل الدول لقرارات مجلس الأمن وأن تتعاون مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، وشريطة عدم عرقلة التحقيقات التي يجريها الفريق.
    On 15 January 2008, the Committee held a discussion with the Monitoring Group on Somalia, in connection with the midterm briefing of the Monitoring Group pursuant to paragraph 3 (h) of resolution 1766 (2007). UN وفي 15 كانون الثاني/يناير 2008، عقدت اللجنة مناقشة مع فريق الرصد المعني بالصومال بشأن إحاطته لمنتصف المدة وفقاً للفقرة 3 (ح) من القرار 1766 (2007).
    More specifically, AMISOM is planning to help SNSF build armouries, train arms storage personnel and arms mechanics; print arms registers; advise SNSF on the distribution of weapons and ensure that the weapons are issued and used only by SNSF; and ensure adherence to the terms of the lifting of the arms embargo with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وتقوم البعثة تحديدا بالتخطيط لمساعدة قوات الأمن الوطنية الصومالية على بناء مخازن للأسلحة، وتدريب العاملين في مخازن الأسلحة وفنيي الأسلحة؛ وطبع سجلات الأسلحة؛ وإسداء المشورة إلى قوات الأمن الوطنية الصومالية بشأن توزيع الأسلحة وكفالة ألا تسلم وتستخدم إلا من جانب قوات الأمن الوطنية الصومالية؛ وضمان التقيد بأحكام رفع حظر توريد الأسلحة مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    That the Monitoring Group is in cahoots with United States authorities is a well-known fact and reinforced by the statement of the United States Ambassador to the United Nations when she stated that " the United States will work with the Monitoring Group on Somalia and Eritrea and the Sanctions Committee regarding Somalia and Eritrea to develop voluntary guidelines for companies from the United States and other Member States " . UN كما أن تواطؤ فريق الرصد مع السلطات الأمريكية هو حقيقة معروفة جيدا، وقد عززها بيان سفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة عندما قالت إن: " الولايات المتحدة ستعمل مع فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا، ولجنة الجزاءات المعنية بالصومال وإريتريا، بهدف صياغة مبادئ توجيهية طوعية للشركات من الولايات المتحدة والدول الأعضاء الأخرى " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more