"مع قاعدة آمرة" - Translation from Arabic to English

    • with a peremptory norm
        
    • with a norm of jus cogens
        
    • to a peremptory norm
        
    “6. If, at the time of its formulation, the unilateral act conflicts with a peremptory norm of international law; UN " ٦ - إذا كان الفعل الانفرادي، وقت صياغته، يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي؛
    A unilateral act that conflicts with a peremptory norm of international law is absolutely invalid. UN فالعمل الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي هو عمل باطل بطلانا مطلقا.
    In the latter context, we would be dealing with the fact that the act conflicts with a peremptory norm of international law. UN وفي السياق الأخير، نكون بصدد حالة يتعارض فيها العمل مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي.
    Some of them relate to the expression of will, while others refer to conflict with a peremptory norm or a decision of the Security Council. UN ويتعلق بعضها بالتعبير عن الإرادة، بينما يتعلق البعض الآخر بالتعارض مع قاعدة آمرة أو مع قرار لمجلس الأمن.
    It was remarked in this regard that a statement or a unilateral act in general could not have the purpose of producing effects incompatible with a norm of jus cogens. UN ولوحظ في هذا الشأن أن البيان أو الفعل الانفرادي بصفة عامة لا يمكن أن تكون من أهدافه إحداث آثار تتعارض مع قاعدة آمرة.
    Other causes mentioned for invoking invalidity were corruption of a State’s representative, acts or threats directed against a representative and conflict of the unilateral act with a peremptory norm of international law. UN ومن الأسباب الأخرى المذكورة للتذرع بالبطلان إفساد ذمة ممثل دولة ما، والأعمال أو التهديدات الموجهة ضد ممثل ما، وتعارض الفعل الانفرادي مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي.
    A State may invoke the absolute invalidity of a unilateral act formulated by one or more States if, at the time of its formulation, the unilateral act conflicts with a peremptory norm of international law. UN يجوز للدولة التي تصدر عملا انفراديا أن تستظهر بالبطلان المطلق للعمل إذا كان العمل الانفرادي، وقت إصداره، يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي.
    45. It was stated that the guideline could be interpreted as an application of the principle that States could not conclude a treaty that conflicted with a peremptory norm of general international law embodied in articles 53 and 64 of the Vienna Convention. UN 45 - أشير إلى أنه يمكن تفسير المبدأ التوجيهي على أنه تطبيق لمبدأ أنه لا يجوز للدول إبرام معاهدة تتعارض مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي، وهي القاعدة المجسدة في المادتين 53 و 64 من اتفاقيتي فيينا.
    240. Furthermore, the need to preserve hierarchy in international law was stressed, and particular reference was made to the principle that a treaty was void if it conflicted with a peremptory norm. UN 240 - علاوة على ذلك، أُكِّد على ضرورة الحفاظ على التسلسل الهرمي في القانون الدولي، وأشير بصفة خاصة إلى مبدأ بطلان المعاهدة إذا تعارضت مع قاعدة آمرة.
    6. Any unilateral act which at the time of its formulation is contrary to (or conflicts with) a peremptory norm of general international law (jus cogens) is invalid. UN 6 - يكون باطلا كل عمل انفرادي يخالف عند صدوره (أو يتعارض مع) قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام (القواعد الآمرة).
    4. Support was expressed for Guiding Principle 8, stating the nullity of a unilateral declaration in conflict with a peremptory norm of general international law. UN 4 - أعرب عن تأييد للمبدأ التوجيهي 8، الذي ينص على بطلان الإعلان الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام.
    6. If, at the time of its formulation, the unilateral act conflicts with a peremptory norm of international law; UN (6) إذا كان لحظة صدوره يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي؛
    557. General support was expressed for paragraph 6 on acts conflicting with a peremptory norm of international law, although it was felt that the paragraph should follow more closely the corresponding provision of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN 557- وأُعرب عن تأييد عام للفقرة 6 المتعلقة بالأفعال التي تتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي، على الرغم من شعور الأعضاء بضرورة اتباع الحكم الذي يقابلها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 على نحو أوثق.
    117. The new wording specifies that it is possible to invoke a defect in " the expression of will " and absolute invalidity if the act conflicts with a peremptory norm of international law or jus cogens and if it is a result of coercion of the person formulating it on behalf of the State. UN 117 - وتنص الصيغة الجديدة على إمكانية الاستظهار بعيب في " التعبير عن الإرادة " وبالبطلان المطلق إذا تعارض العمل مع قاعدة آمرة من القانون الدولي أو كان نتيجة إكراه الشخص الذي أصدره باسم الدولة.
    A State [or States] that formulate[s] a unilateral act may invoke the absolute invalidity of the act if, at the time of its formulation, the unilateral act conflicts with a peremptory norm of international law. UN يجوز للدولة [أو الدول] التي تصدر عملا انفراديا أن تستظهر بالبطلان المطلق للعمل إذا كان العمل الانفرادي، وقت إصداره، يتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي.
    274. Support was expressed for paragraph 6 dealing with invalidity in the case of a unilateral act conflicting with a peremptory norm of international law. UN 274 - وعبرت وفود عن تأييدها للفقرة 6 التي تنص على البطلان في حالة إتيان فعل انفرادي يتعارض مع قاعدة آمرة في القانون الدولي.
    20. With respect to the permissibility of objections to reservations, it was stated that objections must not undermine the object and purpose of the treaty or be incompatible with a peremptory norm of general international law. UN 20 - وفيما يتعلق بجواز الاعتراضات على التحفظات، ذُكِر أن الاعتراضات ينبغي ألا تقوض موضوع المعاهدة وغرضها أو أن تكون غير متوافقة مع قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.
    According to another proposal, no reference should be made to the compatibility of an interpretative declaration with " a peremptory norm of general international law " , given the divergences of opinions as to the scope of such norms and who should determine it. UN وحسب مقترح آخر، ينبغي ألا يشار إلى ضرورة توافق الإعلان التفسيري مع " قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي " بالنظر إلى تضارب الآراء حول نطاق هذه القواعد والجهة التي ينبغي أن تحدده.
    More generally, a reservation should be considered void if it conflicted with a peremptory norm of general international law pursuant to article 53 of the Convention, or if there was a defect in consent pursuant to articles 46 to 52, applied mutatis mutandis. UN وبشكل أعم، ينبغي اعتبار التحفظ باطلا، إذا تعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي العام، وفقا للمادة 53 من الاتفاقية، أو إذا كان هناك عيب في الرضا، وفقا للمواد 46 إلى 52، المطبقة. مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    In its Judgment in the Armed Activities on the Territory of the Congo case, the Court did not exclude the possibility that a unilateral declaration by Rwanda could be invalid in the event that it was in conflict with a norm of jus cogens, which proved, however, not to be the case. UN ففي قرار المحكمة بشأن قضية الأنشطة المسلحة على أراضي الكونغو، لم تستبعد إمكانية أن يكون إعلان انفرادي صادر عن رواندا() باطلاً في حال إذا كان يتعارض مع قاعدة آمرة.
    Unilateral act contrary to a peremptory norm of international law (jus cogens) UN العمل الانفرادي المتعارض مع قاعدة آمرة من قواعد القانون الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more