"مع قاعدة قطعية" - Translation from Arabic to English

    • with a peremptory norm
        
    • to a peremptory
        
    The unilateral act must not conflict with a peremptory norm of international law or jus cogens. UN فالفعل الانفرادي يجب ألا يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي.
    306. The Special Rapporteur observed that a circumstance that had not been covered by the draft articles was that of performance in conflict with a peremptory norm. UN 306- لاحظ المقرر الخاص أن ظرفا من الظروف التي لم يشملها مشروع المواد هو التنفيذ الذي يتناقض مع قاعدة قطعية.
    “A treaty is void if, at the time of its conclusion, it conflicts with a peremptory norm of general international law. UN " تعتبر المعاهدة باطلة إذا كانت تتعارض، وقت إبرامها، مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام.
    Fourth, his delegation could see little justification for the distinction between serious breaches and regular breaches of peremptory norms proposed by the Commission, particularly since article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties provided a treaty was void if it conflicted with a peremptory norm, notwithstanding the gravity or degree of the conflict. UN ورابعا، لا يرى وفد بلده ما يبرر كثيرا ما تقترحه لجنة القانون الدولي من تمييز بين الإخلالات الخطيرة والإخلالات العادية بالقواعد القطعية، ولاسيما وأن المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تنص على أن المعاهدة تعتبر لاغية إذا كانت تتعارض مع قاعدة قطعية أيا كانت خطورة أو درجة ذلك التعارض.
    The invalidity of a unilateral act which is contrary to a peremptory norm of international law derives from the analogous rule contained in article 53 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN إن اعتبار فعل انفرادي لاغياً إذا كان يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي هو مستمد من القاعدة المشابهة الواردة في المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    More generally, a reservation should be considered void if it conflicted with a peremptory norm of general international law pursuant to article 53 of the Convention, or if there was a defect in consent pursuant to articles 46 to 52, applied mutatis mutandis. UN وبشكل أعم، يمكن اعتبار التحفظ لاغيا إذا تعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام، وفقا للمادة 53 من الاتفاقية، أو إذا كان هناك خلل في القبول، وفقا للمواد من 46 إلى 52 المطبقة مع التعديل المطلوب.
    8. A unilateral declaration which is in conflict with a peremptory norm of general international law is void; UN 8- الإعلان الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام إعلان باطل.
    35. With regard to article 5, on invalidity of unilateral acts, he approved of the wording of paragraph 6, dealing with the case of a unilateral act in conflict with a peremptory norm of international law. UN 35 - وفيما يتعلق بالمادة 5، المتعلقة ببطلان الأفعال الانفرادية، ذكر أنه يوافق على صيغة الفقرة 6، التي تتناول حالة الفعل الانفرادي الذي يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي.
    124. He noted that a third possibility was that, at the time an international obligation was performed, there was a conflict with a peremptory norm, and not necessarily one that had emerged recently. UN 124- ولاحظ أن هناك امكانية ثالثة هي أنه يوجد، وقت القيام بالتزام دولي، تنازع مع قاعدة قطعية وليس بالضرورة مادة قطعية حديثة الظهور.
    In the first case, the act conflicted with a peremptory norm of international law or jus cogens or was formulated as a result of coercion of the representative of the State that was the author of the act; in the second, other causes of invalidity could be overcome by the parties and the act could therefore have legal effects. UN ففي الحالة الأولى يكون الفعل متعارضاً مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي أو صادراً نتيجة إكراه ممثل الدولة صاحبة الفعل؛ وفي الحالة الثانية، يمكن أن يسوّي الطرفان أسباب البطلان الأخرى وبالتالي، يمكن أن تكون للفعل آثار قانونية.
    Furthermore, it was also stated that a distinction must be made between cases of invocation of invalidity of unilateral acts and cases in which an act was void because it conflicted with a peremptory norm of international law. UN 383- كذلك، ذُكر أيضا أنه ينبغي التمييز بين حالات الاحتجاج ببطلان الأفعال الانفرادية والحالات التي يكون فيها الفعل لاغيا لأنه يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي.
    While a minority within the Commission had held that an exception to that principle could arise in the event of a reservation incompatible with a peremptory norm of general international law, the majority view was that, the mere formulation of a reservation could not, in itself, entail the international responsibility of its author. UN وفي حين أن أقلية في اللجنة ترى أن استثناءً لهذا المبدأ يمكن أن ينشأ في حال تحفظ لا يتوافق مع قاعدة قطعية من القواعد العامة للقانون الدولي فإن رأي الأغلبية هو أن مجرد صياغة تحفظ لا يمكنه، في حد ذاته، استتباع مسؤولية صاحبه الدولية.
    151. The cause of invalidity relating to a unilateral act that conflicts with a peremptory norm of international law -- a question which arose in the International Law Commission in 1966 and which elicited an interesting debate at the Vienna Conference of 1968-1969 -- was included in paragraph 6 of former article 7. UN 151 - وتتضمن الفقرة 6 من المادة 7 السابقة سبب البطلان المتصل بفعل انفرادي يتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي، وهي مسألة نشأت في عام 1966 في لجنة القانون الدولي وأثارت نقاشا مثيرا للاهتمام في مؤتمر فيينا لعام 1968/1969.
    25. Articles 53 and 64 of the Vienna Conventions established that States could not conclude a treaty that conflicted with a peremptory norm of general international law; draft guideline 3.1.9 could therefore be interpreted as a necessary implication of that principle. UN 25 - ومضت تقول إن المادتين 53 و 64 من اتفاقيات فيينا تقتضيان بأن الدول ليس بإمكانها إبرام معاهدة تتعارض مع قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي العام، ولذا فإن بالإمكان تفسير مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9 على اعتبار أنه نتيجة تترتب بالضرورة على ذلك المبدأ.
    (7) A minority view within the Commission holds that an exception to the principle set out in guideline 3.3.1 could arise when the reservation in question was incompatible with a peremptory norm of general international law, in which case it would entail the international responsibility of the reserving State. UN 7) وجاء في رأي آخر على لسان الأقلية أن المبدأ المضمّن في المبدأ التوجيهي 3-3-1 قد يواجه استثناء عندما يكون التحفظ المقدم غير متلائم مع قاعدة قطعية في القانون الدولي العام، وفي هذه الحالة تتحمل الجهة المتحفظة مسؤوليتها الدولية.
    139. A unilateral act is also void if it is contrary to a State’s own previous norms or to a peremptory or jus cogens norm, the latter being understood as a norm accepted and recognized by the international community, as stated in the 1969 Convention. UN ١٣٩ - ويكون الفعل الانفرادي أيضا باطلا إذا كان يتعارض مع معايير سابقة للدولة نفسها أو مع قاعدة قطعية أو مع قاعدة آمرة، ويراد بذلك أية قاعدة مقبولة ومعترفا بها من المجتمع الدولي، على نحو ما هو مذكور في اتفاقية عام ١٩٦٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more