"مع كبار المسؤولين الحكوميين" - Translation from Arabic to English

    • with senior government officials
        
    • with high-level government officials
        
    • with key Government officials
        
    • with key governmental officials
        
    • with senior officials of the Governments
        
    On his visit, the Secretary-General met twice with Senior General Than Shwe, in addition to extensive discussions with senior government officials, political parties and armed ethnic minority groups. UN والتقى الأمينُ العام في أثناء زيارته كبير الجنرالات ثان شوي مرتين، كما أجرى مناقشات موسعة مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وجماعات الأقليات العرقية المسلحة.
    In addition, the Deputy Prosecutor had established regular negotiations with senior government officials in Rwanda and other countries. UN وباﻹضافة إلى ذلك عقد نائب المدعي العام مفاوضات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين في رواندا وفي غيرها من البلدان.
    The governmental Cambodian Human Rights Committee was appointed the focal point to facilitate the meetings of the group with senior government officials. UN وعينت اللجنة الكمبودية لحقوق الإنسان للاضطلاع بدور مركز تنسيق لتيسير اجتماعات الفريق مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    :: Fifty-two meetings with high-level government officials, political parties and community leaders to promote national dialogue and Arab-Kurd reconciliation, with a view to resolving the status of disputed internal boundaries. UN :: 52 اجتماعا أسبوعيا مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وقادة المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة بين العرب والأكراد بغرض تسوية وضع الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    However, 16 meetings were held with senior government officials in Darfur on the development of modalities of support for a reconciliation plan for Darfur UN بيد أنه تم عقد 16 اجتماعا مع كبار المسؤولين الحكوميين في دارفور بشأن وضع طرائق لدعم خطة للمصالحة في دارفور
    Meetings and briefings were also held with senior government officials during official visits UN وعُقدت أيضاً اجتماعات وجلسات إحاطة مع كبار المسؤولين الحكوميين خلال الزيارات الرسمية
    MONUSCO is also pursuing dialogue with senior government officials regarding options for establishing a framework for planning, coordination and implementation of armed forces reform. UN وتواصل البعثة أيضاً الحوار مع كبار المسؤولين الحكوميين في ما يتعلق بالخيارات المتاحة لوضع إطار لتخطيط وتنسيق وتنفيذ عملية إصلاح القوات المسلحة.
    The Senior Planning Officer will be responsible for liaising with senior government officials and supervision of the entire Unit. UN وسيكون موظف التخطيط الأقدم مسؤولا عن التنسيق مع كبار المسؤولين الحكوميين والإشراف على الوحدة بأكملها.
    With respect to the security developments in the north-east of Nigeria, my Special Representative visited Nigeria on 10 and 11 June and met with senior government officials. UN وفيما يتعلق بالتطورات الأمنيـــــة في الشمال الشرقـــــي من نيجيريا، زار ممثلي الخاص نيجيريا يومي 10 و 11 حزيران/يونيه، حيث التقى مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    The Principal Officer will liaise with senior government officials to bring actual and potential violations of human rights to the attention of the authorities and provide assistance to the authorities in developing strategies to address them appropriately. UN وسيعمل كبير موظفي حقوق الإنسان على التنسيق مع كبار المسؤولين الحكوميين من أجل وضع الانتهاكات الفعلية والمحتملة لحقوق الإنسان تحت نظر السلطات ومساعدة السلطات في وضع استراتيجيات من أجل التصدي لها بشكل ملائم.
    During his visit, he met with senior government officials, the diplomatic corps, major political parties, the United Nations country team, civil society and other relevant stakeholders. UN واجتمع خلال زيارته مع كبار المسؤولين الحكوميين وأعضاء السلك الدبلوماسي، والأحزاب السياسية الرئيسية، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمجتمع المدني، والجهات المعنية الأخرى.
    In discussions with senior government officials, she raised concerns about the killings of civilians, rape, torture and displacement. UN وقد طَرَحت في المناقشات التي أجرتها مع كبار المسؤولين الحكوميين الشواغل القائمة إزاء حالات قتل المدنيين والاغتصاب والتعذيب والتشريد.
    113. During the reporting period, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs completed a series of high-level regional workshops with senior government officials. UN 113- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استكمل مكتب منسق الشؤون الإنسانية عقد سلسلة من حلقات العمل الإقليمية الرفيعة المستوى مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    The Mission produced a comprehensive set of policy recommendations and has reviewed them with senior government officials, governors, mayors, legislators, justice officials and leaders in civil society. UN وأعدت البعثة مجموعة شاملة من التوصيات في مجال السياسة العامة واستعرضتها مع كبار المسؤولين الحكوميين والمحافظين والعمد والمشرعين وموظفي العدالة وقادة المجتمع المدني.
    The Special Representative met with senior government officials and others in Belgrade and then travelled to Kosovo, where he met with local government officials, Kosovo Albanian representatives and representatives of international agencies. UN واجتمع الممثل الخاص مع كبار المسؤولين الحكوميين وغيرهم في بلغراد ثم سافر إلى كوسوفو، حيث اجتمع مع المسؤولين الحكوميين المحليين، وممثلي ألبان كوسوفو، وممثلي الوكالات الدولية.
    He held detailed discussions with senior government officials as well as with my Special Representative, and also met with representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) operating in Rwanda. UN وقد أجرى مناقشات تفصيلية مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع ممثلي الخاص، واجتمع أيضا مع ممثلي وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في رواندا.
    The Mission held consultations with senior government officials at Rabat, Algiers and Nouakchott and with the POLISARIO leadership at Tindouf, and visited MINURSO headquarters at Laayoune. UN وأجرت البعثة مشاورات مع كبار المسؤولين الحكوميين في الرباط والجزائر العاصمة ونواكشوط ومع قادة البوليساريو في تندوف وزارت مقر بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، في العيون.
    Regular consultations with high-level government officials UN مشاورات منتظمة مع كبار المسؤولين الحكوميين
    During his visit to Myanmar all of the Special Rapporteur's specific requests for meetings with high-level government officials were met. UN وتم خلال الزيارة تلبية كافة طلبات المقرر الخاص المتعلقة بعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين الحكوميين.
    During the reporting period, my Special Adviser visited several capitals to discuss potential relocation arrangements with key governmental officials, United Nations agencies and other stakeholders. UN وقامت مستشارتي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بزيارة عدة عواصم للتباحث حول ترتيبات النقل الممكنة مع كبار المسؤولين الحكوميين ووكالات الأمم المتحدة، وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    He has also travelled to a number of capitals of Member States for consultations with senior officials of the Governments concerned on the work of UNMOVIC. UN وسافر أيضا إلى عدد من عواصم الدول الأعضاء لإجراء مشاورات مع كبار المسؤولين الحكوميين المعنيين بعمل اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more