"مع كل من إدارة" - Translation from Arabic to English

    • with the Department
        
    For over four decades, for as long as Israel has occupied the Syrian Golan, the Government has cooperated and coordinated closely and fully with the Department of Peacekeeping Operations and UNDOF command. UN وتقديم كافة التسهيلات اللازمة للقيام بولايتها، والتعاون الوثيق والتنسيق الكامل مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام وقيادة القوة، على مدى أكثر من أربعة عقود من عمر الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري.
    The Department of Safety and Security will maintain responsibility for providing leadership, operational support and oversight of security management in the field and will maintain close cooperation with the Department of Peace Operations and the Department of Field Support. UN فإدارة السلامة والأمن ستظل مسؤولة عن توفير القيادة والدعم التشغيلي والرقابة لإدارة الأمن في الميدان، وستواصل التعاون تعاونا وثيقا مع كل من إدارة عمليات السلام وإدارة الدعم الميداني.
    The Office of the High Representative/ European Union Special Representative has explored options with the Department of Peacekeeping Operations, the Contact Group and EU missions in New York during the last six months. UN وقد بحث في الأشهر الستة الماضية مكتب الممثل السامي/الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي الخيارات المتاحة في هذا الصدد مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام، وفريق الاتصال، وبعثات دول الاتحاد الأوروبي في نيويورك.
    If the Special Representative held the view that criminal proceedings should be instituted, he or she would refer the case to Headquarters, and the issue would then be considered in conjunction with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Legal Affairs and other relevant offices. UN وإذا رأى ذلك الممثل ضرورة الشروع في الإجراءات الجنائية، فعليه أن يحيل القضية إلى المقر، حيث ينظر في المسألة بالتعاون مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الشؤون القانونية وغيرهما من المكاتب المعنية.
    Following OIOS consultations with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and MINUSTAH, it was decided that the Police Division of the Department of Peacekeeping Operations would conduct a proxy investigation into the case under the guidance of OIOS and report its findings to OIOS. UN وعقب مشاورات أجراها المكتب مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وبعثة الأمم المتحدة، تقرر أن تجري شعبة الشرطة في إدارة عمليات حفظ السلام تحقيقا بالوكالة في القضية تحت توجيه المكتب، وأن تبلغ المكتب بالنتائج.
    It was heartening to see that the Department of Public Information had collaborated with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support in organizing a training workshop and an event to mark the International Day of United Nations Peacekeepers. UN وقال إنه من بواعث التشجيع أن نشهد تعاون إدارة شؤون الإعلام مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في تنظيم حلقة عمل تدريبية والاحتفال بمناسبة اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    6. In implementing the good offices mandate, the Special Adviser and his Office consult and cooperate actively and closely with the Department of Political Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. UN 6 - في إطار تنفيذ ولاية المساعي الحميدة، يقوم المستشار الخاص ومكتبه بالتشاور والتعاون بصورة فعلية ووثيقة مع كل من إدارة الشؤون السياسية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Analysed current and anticipated requirements for civilian capacities across field missions on an ongoing basis, and mapped capacity gaps in the roster, in close collaboration with the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Public Information, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and field missions. UN جرى تحليل الاحتياجات الحالية والمتوقعة من القدرات المدنية في جميع البعثات الميدانية، بصورة مستمرة، في جميع البعثات الميدانية، وحصر الفجوات التي تعتري القدرات في قائمة المرشحين المقبولين، بالتعاون الوثيق مع كل من إدارة الشؤون السياسية، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة شؤون الإعلام، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والبعثات الميدانية.
    6. In implementation of the good offices mandate, the Special Adviser and his Office consult and cooperate actively and closely with the Department of Political Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. UN 6 - في إطار تنفيذ ولاية المساعي الحميدة، يقوم المستشار الخاص ومكتبه بالتشاور والتعاون بصورة نشيطة ووثيقة مع كل من إدارة الشؤون السياسية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والمقرِّر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    - The Government of the Syrian Arab Republic reiterates that it is committed to its obligations under the Agreement on Disengagement and has accordingly respected the mandate of UNDOF. For over four decades, for as long as Israel has occupied the Syrian Golan, the Government has facilitated the work of UNDOF in every way, cooperating and coordinating closely and fully with the Department of Peacekeeping Operations and UNDOF command. UN - تؤكد حكومة الجمهورية العربية السورية، مجدداً، على التزامها بالواجبات المترتبة عليها بموجب اتفاقية فصل القوات؛ هذا الالتزام الذي تجلى من خلال احترامها لولاية قوة الأندوف، وتقديم كافة التسهيلات اللازمة لها، واستمرارها في التعاون الوثيق والتنسيق الكامل مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام وقيادة الأندوف، لأكثر من أربعة عقود، عمر الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري؛
    :: The Government of the Syrian Arab Republic reiterates that it is committed to its obligations under the Disengagement of Forces Agreement and has accordingly respected the mandate of UNDOF and facilitated its work in every way. For over four decades, for as long as Israel has occupied the Syrian Golan, the Government has cooperated and coordinated closely and fully with the Department of Peacekeeping Operations and UNDOF command. UN - تؤكد حكومة الجمهورية العربية السورية، مجددا، على التزامها بالواجبات المترتبة عليها بموجب اتفاقية فصل القوات، هذا الالتزام الذي تجلى من خلال احترامها لولاية القوة، وتقديم كافة التسهيلات اللازمة لها، والتعاون الوثيق والتنسيق الكامل مع كل من إدارة عمليات حفظ السلام وقيادة القوة، على مدى أكثر من أربعة عقود من عمر الاحتلال الإسرائيلي للجولان السوري.
    10. In implementing the mandate entrusted to the Secretary-General by the General Assembly, the Special Adviser cooperates and works closely with the Department of Political Affairs, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the United Nations Resident Coordinator and the country team in Yangon, as well as other entities of the United Nations system. UN 10 - وفي إطار تنفيذ الولاية التي كلفت بها الجمعية العامة الأمين العام، يعكف المستشار الخاص على التعاون والعمل عن كثب مع كل من إدارة الشؤون السياسية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمنسق المقيم للأمم المتحدة والفريق القطري للأمم المتحدة في يانغون، فضلا عن سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    During the reporting period the Trust Fund collaborated with the Department of Political Affairs and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) of the Secretariat, the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the United Nations Population Fund, the International Monetary Fund and the World Bank. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تعاون الصندوق الاستئماني مع كل من إدارة الشؤون السياسية وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) التابعة للأمانة العامة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more