"مع لجنة التحقيق" - Translation from Arabic to English

    • with the commission of inquiry
        
    • to the commission of inquiry
        
    • with the Inquiry
        
    • with the Investigation Commission
        
    • with the commission's investigation
        
    • with the International Independent Investigation Commission
        
    The Government of Myanmar is encouraged to cooperate with the commission of inquiry established by the ILO. UN ويجب أن تتعاون حكومة ميانمار مع لجنة التحقيق التي شكلتها منظمة العمل الدولية.
    It is also important to note here that the Zairian Government categorically refused to collaborate with the commission of inquiry on the arms traffic in eastern Zaire. UN ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير.
    The Government of Israel made it clear from the outset that it would not cooperate with the commission of inquiry. UN وأوضحت حكومة إسرائيل منذ البداية أنها لن تتعاون مع لجنة التحقيق.
    She asked the Special Rapporteur whether he would establish contact with the commission of inquiry set up by the Human Rights Council and whether there would be any division of labour between that commission and his mandate. UN وواصلت حديثها وتوجَّهت بسؤال إلى المقرر الخاص عمّا إذا كانت النيّة تتجه إلى إقامة اتصال مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان وهل ستكون هناك قسمة عمل بين اللجنة وولاية المقرر الخاص.
    She urged that country to engage constructively with the Special Rapporteur and to cooperate with the commission of inquiry on Human Rights. UN وحثت ذلك البلد على التعامل بصورة بناءة مع المقرر الخاص وعلى التعاون مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان.
    He called upon the Syrian Government to cooperate with the commission of inquiry established by the Human Rights Council. UN ودعا الحكومة السورية إلى التعاون مع لجنة التحقيق التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان.
    It urged Syria to fully cooperate with the commission of inquiry. UN وحثت سوريا على التعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق.
    Furthermore, Burkina Faso has no relations whatsoever with the militia groups or the former Rwandan government forces, and is prepared to cooperate fully with the commission of inquiry as necessary and at all times. UN وعلاوة على ذلك، ليس لبوركينا فاصو أية صلة، أيا كان شكلها، بالميليشيات أو بالقوات الحكومية الرواندية السابقة وهي على استعداد للتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق عند اللزوم وفي أي وقت.
    They called upon the Government of South Sudan and the various parties to cooperate with the commission of inquiry. UN ودعا الأعضاء حكومة جنوب السودان والأطراف المختلفة إلى التعاون مع لجنة التحقيق.
    It likewise urged Eritrea to grant the Special Rapporteur's request to visit the country and to work with the commission of inquiry on Human Rights in Eritrea. UN كما تحث حكومة إريتريا على الاستجابة لطلب المقررة الخاصة زيارة البلد والعمل مع لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في إريتريا.
    To ensure that progress was being made, monitoring mechanisms, including that of the Special Rapporteur, should be granted access to the country, and Eritrea should cooperate fully with the commission of inquiry. UN وللتأكد من إحراز تقدم، لا بد أيضا من إتاحة السبيل أمام آليات الرصد بما في ذلك آلية المقررة الخاصة، لدخول إريتريا، ولا بد أن تتعاون إريتريا مع لجنة التحقيق تعاونا تاما.
    17. Calls on the Syrian authorities to cooperate fully with the commission of inquiry, including by granting it unhindered access to the country; UN 17- يطلب إلى السلطات السورية أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع لجنة التحقيق بوسائل منها السماح لها بدخول البلد بدون عوائق؛
    8. Calls upon the Libyan authorities to cooperate fully with the commission of inquiry and with all international human rights bodies and mechanisms; UN 8- يهيب بالسلطات الليبية أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق ومع جميع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    8. Calls upon the Libyan authorities to cooperate fully with the commission of inquiry and with all international human rights bodies and mechanisms; UN 8- يهيب بالسلطات الليبية أن تتعاون بصورة كاملة مع لجنة التحقيق ومع جميع الهيئات والآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    51. The Netherlands highlighted Guinea's cooperation with the commission of inquiry following the events of September 2009, its cooperation with the Human Rights Council on resolution 13/21, and its decision to work with OHCHR in opening a country office. UN 51- ونوّهت هولندا بتعاون غينيا مع لجنة التحقيق عقب أحداث أيلول/سبتمبر 2009 وتعاونها مع مجلس حقوق الإنسان بشأن القرار 13/21، وقرارها العمل مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان لفتح مكتب قطري لها.
    Non-paper Arria Formula meeting of the Security Council with the commission of inquiry on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea UN الاجتماع الذي عقده مجلس الأمن في إطار " صيغة آريا " مع لجنة التحقيق المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    8. Decides to remain seized of the matter and to take further action on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic, including after the forthcoming interactive dialogue with the commission of inquiry. UN 8- يقرر إبقاء المسألة قيد نظره واتخاذ المزيد من الإجراءات بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية، بما في ذلك عقب الحوار التفاعلي المقبل مع لجنة التحقيق.
    9. Calls upon the Syrian authorities to cooperate fully with the commission of inquiry and to accord it full and unfettered access to the Syrian Arab Republic to conduct its work; UN 9- يهيب بالسلطات السورية أن تتعاون تعاوناً تاماً مع لجنة التحقيق وأن تسمح لها بدخول أراضي الجمهورية العربية السورية بشكل كامل وبلا قيود لكي تقوم بعملها؛
    It also deplored the continued refusal of the Syrian authorities to allow the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit the region or to cooperate with the commission of inquiry set up by the Human Rights Council, and demanded that the authorities took prompt action in that regard. UN واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن أسفه أيضا لمواصلة السلطات السورية رفضها السماح لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان القيام بزيارة إلى المنطقة أو التعاون مع لجنة التحقيق التي شكلها مجلس حقوق الإنسان، ويطالب السلطات باتخاذ إجراءات سريعة في هذا الصدد.
    40. The Government of the Democratic People's Republic of Korea did not extend its cooperation or grant access to the commission of inquiry. UN 40 - ولم تتعاون حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مع لجنة التحقيق ولم تتح لها إمكانية الدخول.
    The Committee also notes with concern that no Federal Government investigation has been undertaken in response to the June 2009 ruling by the Constitutional Court, which ruled that the failure by the Government to fully cooperate with the Inquiry has violated the Federal Constitution. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق أن الحكومة الاتحادية لم تجر أي تحقيق استجابة للحكم الصادر في حزيران/يونيه 2009 عن المحكمة الدستورية التي قضت بأن عدم تعاون الحكومة بشكل تام مع لجنة التحقيق يشكل انتهاكاً لدستور الاتحاد.
    The Secretariat has initiated discussions with the Investigation Commission aimed at achieving that end and will remain in close contact with the Commission to ensure effective coordination during the period of the establishment of the Special Tribunal. UN وقد بدأت الأمانة العامة مناقشات مع لجنة التحقيق ترمي إلى بلوغ هذه الغاية، وستبقى على اتصال وثيق باللجنة لضمان التنسيق الفعلي خلال فترة إنشاء المحكمة الخاصة.
    9. In its resolution 22/13, the Human Rights Council urged the Government of the Democratic People's Republic of Korea to cooperate fully with the commission's investigation, to permit the commission's members unrestricted access to visit the country and to provide them with all information necessary to enable them to fulfil their mandate. UN 9- حثّ مجلس حقوق الإنسان، في قراره 22/13، حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التعاون الكامل مع لجنة التحقيق والسماح لأعضائها بدخول البلد دون قيد، وتزويدهم بجميع المعلومات اللازمة ليتسنى لهم الوفاء بولايتهم.
    While some staff had had experience working with the International Independent Investigation Commission, new staff brought valuable new expertise and experience to the investigative effort. UN وفي حين اكتسب بعض الموظفين الخبرة في عملهم مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة، قدم الموظفون الجدد خبرات وتجارب جديدة وقيِّمة ساهمت في جهود التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more