"مع مؤسسات مالية" - Translation from Arabic to English

    • with financial institutions
        
    Four States have negotiated such agreements with financial institutions or regional development banks and received positive support. UN وقد تفاوضت أربع دول على إبرام مثل هذه الاتفاقات مع مؤسسات مالية أو مصارف إنمائية إقليمية، وحصلت على دعم إيجابي.
    We are building partnerships with financial institutions and regional development banks in our activities. UN ونحن نبني شراكات مع مؤسسات مالية ومصارف إنمائية إقليمية في أنشطتنا.
    Nevertheless, the Committee notes with concern the absence of information about partnerships with financial institutions to facilitate the transfer of earnings and savings for Ghanaian migrant workers abroad and for migrant workers in the State party. UN غير أنها تلاحظ بقلق عدم وجود معلومات عن الشراكات مع مؤسسات مالية لتيسير تحويل إيرادات وادخارات العمال المهاجرين الغانيين في الخارج والعمّال المهاجرين في الدولة الطرف.
    For example, the policy paper on politically exposed persons involved consultations with financial institutions, regulatory authorities and financial intelligence units in Argentina; France; Hong Kong, China; Jersey; Liechtenstein; Switzerland; the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; and the United States of America. UN فعلى سبيل المثال، أُجريت في سياق إعداد الورقة السياساتية المتعلقة بالشخصيات البارزة سياسيا مشاورات مع مؤسسات مالية وأجهزة رقابية ووحدات استخبارات مالية في الأرجنتين وفرنسا وهونغ كونغ والصين وجيرسي وليختنشتاين وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Emphasis will be placed on the development of strategic partnerships with financial institutions and development funds in order to promote the implementation of the Monterrey Consensus and the outcomes of the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN وسيتم التأكيد على وضع شراكات استراتيجية مع مؤسسات مالية وصناديق إنمائية من أجل تعزيز تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    He welcomed the partnerships UNIDO had established with financial institutions with a view to cooperating in investment promotion activities, technology transfer and institutional capacity-building. UN ورحّب بالشراكات التي أقامتها اليونيدو مع مؤسسات مالية من أجل التعاون في مجال أنشطة الترويج للاستثمار، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات المؤسسية.
    Emphasis will be placed on the development of strategic partnerships with financial institutions and development funds in order to promote the implementation of the Monterrey Consensus and the outcomes of the Follow-up International Conference on Financing for Development. UN وسيتم التأكيد على وضع شراكات استراتيجية مع مؤسسات مالية وصناديق إنمائية من أجل تعزيز تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية.
    In order to promote private ownership of homes built under previous public housing programmes, the Government has been working with financial institutions to facilitate the transfer of homes to the occupants on affordable terms.26 UN ولتشجيع الملكية الخاصة للمنازل المبنية في إطار برامج الإسكان العام السابقة، ظلت الحكومة تعمل مع مؤسسات مالية لتسهيل نقل ملكية المنازل إلى شاغليها بشروط ميسورة.
    In that context, special focus has been placed on strengthening the relationship between ESCAP and organizations such as the Association of South-East Asian Nations, the South Asian Association for Regional Cooperation, the South Pacific Forum secretariat, the Economic Cooperation Organization and the Asia-Pacific Economic Cooperation, as well as with financial institutions such as the Asian Development Bank. UN وفي هذا السياق، جرى التركيز بشكل خاص على تعزيز الصلة بين منظمات تابعة للجنة من قبيل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي وأمانة ندوة جنوب المحيط الهاديء، ومنظمة التعاون الاقتصادي وهيئة التعاون الاقتصادي والمحيط الهادئ وكذلك مع مؤسسات مالية من قبيل مصرف التنمية اﻵسيوي.
    For example, the policy paper on politically exposed persons involved consultations with financial institutions, regulatory authorities and financial intelligence units in Argentina, France, Hong Kong China, Jersey, Liechtenstein, Switzerland, the United Kingdom and the United States. UN فعلى سبيل المثال، انطوى إعداد الورقة السياساتية المتعلقة بالأشخاص المعرَّضين سياسيا على مشاورات مع مؤسسات مالية وأجهزة رقابية ووحدات استخبارات مالية في الأرجنتين وفرنسا وهونغ كونغ والصين وجيرسي وليختنشتاين وسويسرا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    76. UNIDO has established strong partnerships with other United Nations agencies and is building cooperation with financial institutions such as the Islamic Development Bank and the African Development Bank to facilitate the implementation of the initiative. UN 76 - وأقامت اليونيدو شراكات قوية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وتعمل على بناء التعاون مع مؤسسات مالية مثل البنك الإسلامي للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي من أجل تيسير تنفيذ المبادرة الأفريقية للقدرات الإنتاجية.
    According to the amended Anti-Money Laundering Law, which entered into force on 1 January 2004, and the Regulation on implementing the Anti-Money Laundering Law, the conduct of the reporting institution (financial or non-financial) during beneficial ownership identification is prescribed, whilst opening all kinds of accounts and/or concluding long-term arrangements with financial institutions. UN ووفقا للقانون المعدل لغسل الأموال، الذي بدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2004، ولائحة تنفيذ قانون غسل الأموال، يُحدد سلوك المؤسسة القائمة بالإبلاغ (سواء أكانت مالية أم غير مالية) خلال تعيين هوية ملكية الانتفاع، وذلك لدى فتح جميع أنواع الحسابات و/أو إبرام ترتيبات طويلة الأجل مع مؤسسات مالية.
    For example, the publication The Puppet Masters: How the Corrupt Use Legal Structures to Hide Stolen Assets and What to Do About It involved consultations with financial institutions in Australia, Germany, India, Malaysia, Singapore, Switzerland, Ukraine, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, as well as in UN فعلى سبيل المثال، أُجريت في سياق إعداد المنشور المعنون " محركو الدمى: كيف يستخدم الفاسدون الكيانات القانونية لإخفاء الأموال المسروقة، وماذا يمكن عمله إزاء ذلك " ، مشاورات مع مؤسسات مالية في أستراليا، وألمانيا، وأوكرانيا، وسنغافورة، وسويسرا، وماليزيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والهند، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك في هونغ كونغ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more