"مع مؤسسات وطنية" - Translation from Arabic to English

    • with national institutions
        
    Country studies are to be developed with national institutions through stakeholder processes. UN ومن المقرر إجراء دراسات قطرية مع مؤسسات وطنية من خلال عمليات أصحاب المصالح.
    There has also been collaboration with national institutions such as the National Statistics Office of the Dominican Republic. UN ويجري أيضا التعاون مع مؤسسات وطنية من قبيل مكتب الإحصاءات الوطنية بالجمهورية الدومينيكية.
    Within the United Nations system, UN-Women is the agency leading the project, in cooperation with national institutions. UN وداخل منظومة الأمم المتحدة، تعد هيئة الأمم المتحدة للمرأة هي الوكالة التي تقود المشروع، بالتعاون مع مؤسسات وطنية.
    It also includes the GM's national level work on undertaking these studies in partnership with national institutions as part of the IIF process. Expected accomplishment 5.1.03 UN ويشمل هذا الإنجاز أيضاً عمل الآلية العالمية على الصعيد القطري المتمثل في الاضطلاع بهذه الدراسة في شراكة مع مؤسسات وطنية كجزء من عملية إطار الاستثمار المتكامل.
    3 strategic partnerships with national institutions as well as international and regional organizations for the co-production and sharing of geospatial data and Geospatial Information Service application development UN إقامة 3 شراكات استراتيجية مع مؤسسات وطنية ومنظمات إقليمية ودولية للإنتاج المشترك للبيانات الجغرافية المكانية وتبادلها وإعداد تطبيقات دائرة المعلومات الجغرافية المكانية
    A case study on the cost of desertification and its impact on food security in Zimbabwe is under implementation with national institutions and the International Soil Reference and Information Centre. UN وتُنفذ دراسة إفرادية بشأن الكلفة التي يسببها التصحر ووقع التصحر على الأمن الغذائي في زمبابوي بالاشتراك مع مؤسسات وطنية ومع المركز الدولي لمراجع ومعلومات التربة.
    In-depth vertical assistance to selected enterprises in priority sectors was provided in partnership with national institutions during a process that linked counselling to individual enterprises with assistance to trade support institutions or business associations in order to obtain sustainable capacity-building and other multiplier effects. UN وقدمت مساعدة رأسية متعمقة لمشاريع مختارة في قطاعات ذات أولوية، بالمشاركة مع مؤسسات وطنية أثناء عملية تضمنت الربط بين تقديم المشورة للمشاريع كل على حدة وتوفير المساعدة لمؤسسات دعم التجارة أو الرابطات التجارية من أجل تحقيق بناء القدرات بشكل مستدام فضلا عن الآثار المضاعفة الأخرى.
    (h) Capacity-building workshops with national institutions on environmental management; UN (ح) حلقات تدريب عملية لبناء القدرات مع مؤسسات وطنية بشأن الإدارة البيئية؛
    (d) Support would be provided for some 10 awareness-raising projects with national institutions and NGOs. UN (د) سيقدم الدعم لنحو 10 مشاريع في مجال التوعية تنفذ مع مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية.
    (d) Support would be provided for some 10 awareness-raising projects with national institutions and NGOs. UN (د) سيقدم الدعم لنحو 10 مشاريع في مجال التوعية تنفذ مع مؤسسات وطنية ومنظمات غير حكومية.
    (d) Regular regional meetings should be organized in collaboration with national institutions such as SUPARCO of Pakistan and the International Centre for Integrated Mountain Development of Nepal: UN (د) ينبغي تنظيم اجتماعات إقليمية دورية بالتعاون مع مؤسسات وطنية مثل سوباركو في باكستان والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال في نيبال:
    43. Over the past two years, UNEP has worked with national institutions and Governments in Bangladesh, Chile, India, the Philippines, Romania and Uganda on country studies covering various economic sectors and on consensus-building activities that bring experts and decision makers together in an informal and unofficial dialogue, aimed at identifying options to carry forward the trade-environment agenda. UN 43 - وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، على مدى السنتين الماضيتين، مع مؤسسات وطنية ومع الحكومات في بنغلاديش وشيلي والهند والفلبين ورومانيا وأوغندا في إجراء دراسات قطرية شملت قطاعات اقتصادية متعددة، وفي أنشطة لبناء توافقات الآراء جمعت في إطارها الخبراء ومتخذي القرارات معاً في حوار غير رسمي بهدف تحديد خيارات للمضي قدماً في جدول أعمال التجارة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more