"مع مجتمع المنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • with the NGO community
        
    • with the non-governmental organization community
        
    • with the non-governmental community
        
    • with the non-governmental society
        
    • with the community of non-governmental organizations
        
    An NGO liaison officer would be valuable to facilitate and foster cooperation with the NGO community. UN وتعيين موظف اتصال مع المنظمات غير الحكومية أمر مفيد وييسر ويشجع التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Contacts with the NGO community UN الاتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية
    In other related areas, government authorities work closely with the NGO community. UN وفي مجالات أخرى ذات صلة، تتعاون الهيئات الحكومية تعاوناً وثيقاً في العمل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    It prepared a series of prototype sustainable development programmes and projects. A number of non-governmental organizations participated in the meeting, indicative of the closer contacts that have been established with the non-governmental organization community. UN وأعدت مجموعة من البرامج والمشاريع اﻹنمائية المستدامة النموذجية اﻷولية واشترك في الاجتماع عدد من المنظمات غير الحكومية مما يعد مؤشرا على قوة الروابط التي أقيمت مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    We would like your proposal to be implemented at this session, as it facilitates a more realistic and authentic debate, discussion and exchange of views, be it informal, with the non-governmental organization community. UN ونودّ أن يُنفَّذ اقتراحكم في هذه الدورة، لأنه يُيٍٍٍسِّر نقاشًاً ومناقشةً وتبادل أفكار أكثر واقعية وموثوقية، ولو كانت غير رسمية، مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The World Bank also cited its current study in cooperation with the non-governmental community on structural adjustment measures and the social objectives. UN كما أشار البنك الدولي الى دراسته الجارية حاليا بالتعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية بشأن تدابير التكيف الهيكلي واﻷهداف الاجتماعية.
    There is a continuous dialogue with the NGO community, which facilitates the exchange of information on major issues of concern. UN وهناك حوار متواصل مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ييسر تبادل المعلومات عن القضايا الرئيسية ذات اﻷهمية.
    Collaborative partnerships with the NGO community and with IOM are critical to the effective management of the global resettlement scheme. UN إن الشراكات التعاونية مع مجتمع المنظمات غير الحكومية والمنظمة الدولية للهجرة أمر هام للإدارة الفعالة لنظام إعادة التوطين العالمي.
    The High Commissioner has given importance to establishing contacts with the NGO community in Geneva and New York and meets with non—governmental organizations prior to and during her missions outside Geneva. UN ولقد أولت المفوضة السامية أهمية لاقامة اتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك كما أنها تجتمع المنظمات غير الحكومية قبل وأثناء بعثاتها خارج جنيف.
    At national level, the Managing Director’s visits, in particular to Burkina Faso and Senegal, included discussions and consultations with the NGO community. UN وعلى الصعيد الوطني، تضمنت الزيارات التي أجراها المدير الإداري، خاصة إلى بوركينا فاصو والسنغال، مناقشات ومشاورات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    93. Collaboration with the NGO community is mainly at the level of information, advocacy and public awareness raising. UN ٣٩- ويجري التعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية بصورة رئيسية على مستوى اﻹعلام والدعاية وزيادة الوعي العام.
    Both IAPSO and UNOPS have already developed avenues of cooperation with the NGO community, which could be strengthened through joint marketing of services. UN واستحدث بالفعل مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع مسارات للتعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية يمكن تعزيزها عن طريق التسويق المشترك للخدمات.
    C. Relations with non-governmental organizations 195. UNHCR continued its efforts to expand its partnership with the NGO community and better coordinate protection, assistance and durable solutions for refugees. UN ١٩٥ - واصلت المفوضية جهودها لتوسيع نطاق شراكتها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية وتحسين تنسيق الحماية والمساعدة والحلول الدائمة للاجئين.
    26. Table 4 reflects an increased NGO Section effort to interact more effectively with the NGO community. UN ٦٢ - ويوضح الجدول ٤ زيادة الجهود التي يبذلها قسم المنظمات غير الحكومية في مجال التفاعل اﻷنجع مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    39. IFAD has formalized a consultative process with the NGO community whereby it holds an annual Forum in which NGOs from both the North and the South participating in discussing and reaching concrete conclusions on strengthening collaboration in the Fund's pipeline of programmes and projects. UN ٩٣- أضفى الصندوق الصفة الرسمية على عملية استشارية يجريها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ويعقد بموجبها محفلاً سنوياً تشترك فيه المنظمات غير الحكومية من الشمال والجنوب في مناقشة التعاون مع مجموعة برامج ومشاريع الصندوق والتوصل الى استنتاجات ملموسة بشأن تعزيز هذا التعاون.
    230. The Committee welcomes the readiness of the State party to collaborate with the non-governmental organization community. UN ٢٣٠ - وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف للتعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    241. The Committee welcomes the readiness of the State party to collaborate with the non-governmental organization community. UN ١٤٢- وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف للتعاون مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    87. The Committee is of the view that the adjustments made over the past year in the programme of meetings held in the various regions and in its cooperation with the non-governmental organization community made the programme more effective and focused. UN ٨٧ - وترى اللجنة أن التعديلات التي أدخلت خلال السنة الماضية على برنامج الاجتماعات المنعقدة في مختلف المناطق، وعلى تعاونها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية زادت من فعالية البرنامج وتركيزه.
    88. The Committee is of the view that the adjustments made over the past year in the programme of meetings held in the various regions and in its cooperation with the non-governmental organization community made the programme more effective and focused. UN ٨٨ - وترى اللجنة أن التعديلات التي أدخلت خلال السنة الماضية على برنامج الاجتماعات المنعقدة في مختلف المناطق، وعلى تعاونها مع مجتمع المنظمات غير الحكومية زادت من فعالية البرنامج وتركيزه.
    26. Close contacts will be maintained with the non-governmental community participating in events to observe the Year. UN ٢٦ - وستستمر الاتصالات الوثيقة مع مجتمع المنظمات غير الحكومية المشاركة في أحداث الاحتفال بالسنة.
    The Committee would like to suggest that these documents be brought to the attention of Parliament and that the suggestions and recommendations for action contained therein be followed up in close cooperation with the non-governmental society. UN وبود اللجنة أن تقترح توجيه نظر البرلمان الى هذه الوثائق ومتابعة المقترحات والتوصيات بشأن الاجراءات الواردة فيه، بتعاون وثيق مع مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    The importance of the working relationship and partnership established by the Panel with the community of non-governmental organizations and with United Nations organizations was emphasized. UN وجرى تأكيد أهمية علاقة العمل والشراكة التي أقامها الفريق مع مجتمع المنظمات غير الحكومية ومؤسسات اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more