"مع مجموع" - Translation from Arabic to English

    • with the total
        
    • with total
        
    • with a total
        
    • to total
        
    • with the sum
        
    • the total of
        
    The total annual fee payable would be commensurate with the total area retained. UN والقيمة الإجمالية للرسم السنوي المسدد ينبغي أن تكون متطابقة مع مجموع المساحة المحتفظ بها.
    Compared with the total number of citations for the United Nations as author, CELADE ranks second after the Population Division, with 19 per cent of the total. UN وبالمقارنة مع مجموع حالات الاستشهاد بالأمم المتحدة بوصفها مؤلفاً، يحتل المركز الديمغرافي المركز الثاني بعد شعبة السكان، بنسبة 19 في المائة من المجموع.
    The total number of extrabudgetary posts proposed for the biennium 1998-1999 is 52, representing a decrease of 4 posts as compared with the total of 48 posts for the biennium 1996-1997. UN ويبلغ العدد الكلي لوظائف الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ مجموع ٢٥ وظيفة، ويمثل هذا زيادة قدرها ٤ وظائف بالمقارنة مع مجموع ٨٤ وظيفة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    In figure II.III, unliquidated obligations are compared with total expenditure for the financial periods 2005, 2006 and 2007. UN ويرد في الشكل الثاني - 3 مقارنة الالتزامات غير المصفاة مع مجموع النفقات للفترات المالية 2005 و 2006 و 2007.
    In relative terms, the level of additions compared with total planned outputs was slightly higher than in the previous biennium: 17 per cent against 15 per cent previously. UN وكان مستوى الإضافات، من الناحية النسبية، بالمقارنة مع مجموع النواتج المقررة، أعلى بقليل من فترة السنتين السابقة: 17 في المائة مقارنة بنسبة 15 في المائة سابقا.
    The facility, which was first brought into operation in 2011, contains 16 cascades, equally divided between Unit 1 and Unit 2, with a total of 2,784 centrifuges. UN ويحتوي المرفق، الذي تم تشغيله لأول مرة في 2011، 16 سلسلة تعاقبية، مقسمة بالتساوي بين الوحدة 1 والوحدة 2، مع مجموع 784 2 طاردة مركزية.
    The total number of extrabudgetary posts proposed for the biennium 1998-1999 is 52, representing a decrease of 4 posts as compared with the total of 48 posts for the biennium 1996-1997. UN ويبلغ العدد الكلي لوظائف الموارد الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ مجموع ٢٥ وظيفة، ويمثل هذا زيادة قدرها ٤ وظائف بالمقارنة مع مجموع ٨٤ وظيفة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    10. Annex II to the performance report provides supplementary information in respect of savings/overruns compared with the total resources made available for the period from 1 July to 31 December 1995. UN ٠١ - ويتضمن المرفق الثاني لتقرير اﻷداء معلومات تكميلية بصدد الوفورات/التجاوزات بالمقارنة مع مجموع الموارد المتاحة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Percentage of allegations of the most egregious forms of sexual exploitation and abuse, by category of personnel, compared with the total number of allegations, by category of personnel, 2008-2010 UN النسبة المئوية للادعاءات التي تنطوي على أفظع أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بحسب فئة الأفراد، مقارنة مع مجموع عدد الإدعاءات المبلغ عنها لكل فئة من الأفراد (2008-2010)
    V.17 The Advisory Committee was provided, upon enquiry, with information on the cost of the provision of administrative services and of the programme of work in comparison with the total budget for 2012-2013 for each of the regional commissions. UN خامسا-17 زودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بمعلومات عن تكلفة توفير الخدمات الإدارية وبرنامج العمل بالمقارنة مع مجموع الميزانية للفترة 2012-2013 لكل لجنة من اللجان الإقليمية.
    VIII.24. As indicated in table 27B.3, the total number of regular budget posts proposed for the biennium 1998-1999 is 112, representing a decrease of 13 regular budget posts as compared with the total of 125 posts for the biennium 1996-1997. UN ثامنا - ٢٤ كما هو مبين في الجدول ٢٧ باء - ٣، فإن مجموع عدد الوظائف المقترحة في الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ يبلغ ١١٢ وظيفة، بتخفيض ١٣ وظيفة في الميزانية العادية، بالمقارنة مع مجموع الوظائف البالغ عددها ١٢٥ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    As indicated in table 24.3, the total number of extrabudgetary posts proposed for the biennium 1998-1999 is 60, representing a decrease of 19 extrabudgetary posts as compared with the total of 79 posts for the biennium 1996-1997. UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٤-٣، فـإن العـدد الكلي للوظائـف الخارجــة عن الميزانية والمقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٦٠ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ١٩ وظيفة خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع مجموع ٧٩ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    As indicated in table 25.3, the total number of extrabudgetary posts for the biennium 1998-1999 is 255, representing a decrease of 37 extrabudgetary posts as compared with the total of 292 posts for the biennium 1996-1997. UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٥-٣، فإن العدد الكلي للوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢٥٥ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ٣٧ وظيفة خارجة عن الميزانية، بالمقارنة مع مجموع ٢٩٢ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    As indicated in table 24.3, the total number of extrabudgetary posts proposed for the biennium 1998-1999 is 60, representing a decrease of 19 extrabudgetary posts as compared with the total of 79 posts for the biennium 1996-1997. UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٤-٣، فـإن العـدد الكلي للوظائـف الخارجــة عن الميزانية والمقترحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٦٠ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ١٩ وظيفة خارجة عن الميزانية بالمقارنة مع مجموع ٧٩ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    As indicated in table 25.3, the total number of extrabudgetary posts for the biennium 1998-1999 is 255, representing a decrease of 37 extrabudgetary posts as compared with the total of 292 posts for the biennium 1996-1997. UN وكما هو مذكور في الجدول ٢٥-٣، فإن العدد الكلي للوظائف الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٢٥٥ وظيفة، مما يمثل نقصانا قدره ٣٧ وظيفة خارجة عن الميزانية، بالمقارنة مع مجموع ٢٩٢ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    (b) Second set of indicators: contrast numbers reached with total numbers desired; UN )ب( المجموعة الثانية من المؤشرات: مقابلة اﻷرقام المتحصل عليها مع مجموع اﻷرقام المطلوبة؛
    Table 20 shows the amounts programmed through this special multi-donor funding mechanism in eight countries in 2008 compared with total development-related expenditures of the United Nations system in the respective countries. UN ويبيِّن الجدول 20 المبالغ المبرمجة عن طريق آلية التمويل المتعددة المانحين الخاصة هذه في ثمانية بلدان في عام 2008 بالمقارنة مع مجموع النفقات المتصلة بالتنمية التي تخصصها منظومة الأمم المتحدة في البلدان المعنية.
    At this stage, however, an initial and very rough high-level assessment could be made by comparing actual core and non-core programme expenditures at the regional and country levels in 2008 with total core and non-core contributions. UN ولكن يمكن في هذه المرحلة إجراء تقييم أولي وتقريبي، على مستوى عال، بمقارنة النفقات الفعلية للبرامج من الموارد الأساسية وغير الأساسية على الصعيدين الإقليمي والقطري في عام 2008 مع مجموع المساهمات الأساسية وغير الأساسية.
    In 2006, the rate of single-parent families with children up to the age of 17 was 6.0% - about 99,600 families with a total of 170,000 children. UN وفي سنة 2006، بلغت الأسر ذات العائل الوحيد ولديها أطفال تصل أعمارهم إلى 17 سنة نسبة 6 في المائة أي حوالي 600 99 أسرة مع مجموع من الأطفال بلغ 000 170.
    Hence, the area of each bar is proportional to total energy use. UN وعليه، فإن مساحة كل عمود تتناسب مع مجموع استعمال الطاقة.
    But if aliens are out there, all that is nothing compared with the sum total of knowledge in the galaxy. Open Subtitles ولكن إذا كانت المخلوقات الفضائية موجودة هناك, كلّ ذلك هو لا شيئ مقارنة مع مجموع المعرفة في المجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more