"مع مراكز التنسيق الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • with national focal points
        
    • with the national focal points
        
    Such an office would play a critical role in coordinating regional activities and would work in cooperation with national focal points. UN وسوف يلعب هذا المكتب دورا أساسيا في مجال تنسيق الأنشطة الإقليمية ويعمل جنبا إلى جنب مع مراكز التنسيق الوطنية.
    There had been close collaboration with national focal points and with the country offices in developing the regional cooperation framework. UN قائلا إنه كان هناك تعاون وثيق مع مراكز التنسيق الوطنية والمكاتب القطرية في وضع إطار التعاون اﻹقليمي.
    Active interaction is also needed with national focal points in order to assess the existence of successful stories from which to derive indicators. UN :: وهناك حاجة أيضاً لتفاعل إيجابي مع مراكز التنسيق الوطنية من أجل تقييم استمرار الأعمال الناجحة التي تستنبط منها المؤشرات.
    To support progress in this area, the Council of Europe organized a conference in Strasbourg to establish a children's rights platform with national focal points from countries across the region and a network of experts from key partner organizations. UN ولدعم إحراز التقدم في هذا المجال، نظم مجلس أوروبا مؤتمراً بستراسبورغ لوضع منهاج عمل بشأن حقوق الطفل مع مراكز التنسيق الوطنية في بلدان من المنطقة وشبكة من الخبراء من المنظمات الشريكة الرئيسية.
    39. The crucial role of the NCBs in working with the national focal points was recognized. UN 39- وقد اعتُرف بالدور الحاسم لأجهزة التنسيق الوطنية في العمل مع مراكز التنسيق الوطنية.
    In addition, special information seminars were organized in cooperation with national focal points and trade promotion organizations, events that provide the opportunity for IAPSO and other United Nations organizations to learn about new supply sources and enlist them in respective rosters on potential sources for future procurement. UN وبالاضافة الى ذلك نظمت حلقات دراسية إعلامية خاصة بالتعاون مع مراكز التنسيق الوطنية ومنظمات ترويج التجارة، مما يتيح للمكتب ولسائر منظمات اﻷمم المتحدة الفرصة للاطلاع على مصادر جديدة للامدادات وإدراج كل منها في قوائم المصادر التي يمكن الشراء منها مستقبلا.
    As a step towards increased awareness of national capacity in developing countries, specific projects have been completed, jointly with national focal points, to identify potential supply sources in Malaysia, the Republic of Korea, Singapore and South Africa. UN ٢٨ - لزيادة الوعي بالقدرات الوطنيـة في البلدان النامية، تم إنجاز مشاريع محددة بالاشتراك مع مراكز التنسيق الوطنية لتحديد مصادر التوريـد المحتملـة في كل من جمهورية كوريـا وجنوب أفريقيا وسنغافورة وماليزيا.
    Action: brief fieldwork survey or participatory rural action together with national focal points (2 persons, 4 month each). UN الإجراء: دراسة استقصائية مقتضبة في مجال العمل الميداني أو إجراء ريفي تشاركي مقتضب مع مراكز التنسيق الوطنية (شخصان، أربعة أشهر لكل منهما).
    The Office for Disarmament Affairs carried out various activities to promote participation in the two arms transparency instruments, including a regional workshop in Southeast Asia in December 2006, the publication of booklets, briefings to regional organizations and increased interaction with national focal points. UN نفذ مكتب شؤون نزع السلاح أنشطة متنوعة لتعزيز المشاركة في صكي الشفافية في مجال الأسلحة، بما في ذلك عقد حلقة عمل إقليمية في جنوب شرق آسيا في كانون الأول/ديسمبر 2006، ونشر كتيبات، وتقديم إحاطات للمنظمات الإقليمية، وزيادة التفاعل مع مراكز التنسيق الوطنية.
    The project had begun with a meeting of 10 pilot parliaments held in the United Republic of Tanzania in December 2007, assisting participants in developing support groups and establishing contact with national focal points and United Nations field representatives. UN وبدأ المشروع باجتماع لعشرة برلمانات إرشادية انعقدت في جمهورية تنزانيا المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2007، لمساعدة المشتركين في تكوين مجموعات دعم وإقامة اتصال مع مراكز التنسيق الوطنية ومع ممثلي الأمم المتحدة الميدانيين.
    (b) Technical assistance, dissemination of information and increased interaction with national focal points have resulted in the continuing participation of an average of 115 countries in the United Nations Register of Conventional Arms and 78 countries in the United Nations standardized instrument for reporting military expenditures. UN (ب) وأسهمت المساعدة التقنية ونشر المعلومات وزيادة التفاعل مع مراكز التنسيق الوطنية في استمرار مشاركة 115 بلدا تقريبا في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية ومشاركة 78 بلدا في الصك الموحد للإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    45. As approved by the IX Regional Meeting, the UNCCD secretariat started consultations with the national focal points and donor countries in order to facilitate the preparation of the TPN on agroforestry in the LAC region. UN 45- وعلى نحو ما أقره الاجتماع الإقليمي التاسع، شرعت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في إجراء مشاورات مع مراكز التنسيق الوطنية والبلدان المانحة من أجل تيسير إعداد الشبكة البرنامجية المواضيعية بشأن الحراجة الزراعية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    (b) Organizing regional and national workshops in a range of developing countries following a needs assessment carried out in coordination with the national focal points of the respective Multilateral Environmental Agreements, UNEP regional offices, and the Green Customs partners with consideration of the requests from countries; UN (ب) تنظيم حلقات عمل إقليمية ووطنية في طائفة من البلدان النامية وفقا لتقييم الاحتياجات الذي أجري بالتنسيق مع مراكز التنسيق الوطنية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية، والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وشركاء الجمارك الخضراء مع مراعاة الطلبات الواردة من البلدان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more