It made constant efforts in concluding additional protocols with more States and in strengthening the effectiveness and improving the efficiency of safeguards. | UN | كما بذلت جهودا دائبة لإبرام بروتوكولات إضافية مع مزيد من الدول لتعزيز فعالية الضمانات وتحسين كفاءتها. |
A programme of action should be consciously developed and pursued, with more information-sharing with the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وينبغي وضع ومتابعة برنامج عمل عن وعي، مع مزيد من تشاطر المعلومات مع الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In this respect, Indonesia will continue to strengthen and expand the opportunities for such endeavours with more countries in this field. | UN | وستواصل إندونيسيا، في هذا الصدد، تعزيز وتوسيع نطاق الفرص لهذه الجهود مع مزيد من البلدان في هذا المجال. |
This was followed on the fourth day with further Symposium panel discussions and simultaneous breakout sessions. | UN | وجرت متابعة ذلك في اليوم الرابع مع مزيد من حلقات النقاش في إطار الندوة وجلسات مصغرة متزامنة معها. |
From there,proceed to the...to the pay phone on the southwest corner of 6th and 47th Street and await a call with further instructions. | Open Subtitles | ومن هناك، انتقل إلى... إلى هاتف عمومي في الركن الجنوبي الغربي من 6 وشارع 47 وانتظار مكالمة مع مزيد من التعليمات. |
Too often people were told economic reform would bring them market economies with greater freedom to start up businesses, to trade, to grow and to create wealth. | UN | لقد قيل كثيراً للناس إن الإصلاح الاقتصادي سيحقق لهم اقتصادات السوق مع مزيد من الحرية لبدء أعمال تجارية، وممارسة التجارة، وتحقيق النمو، وخلق الثروة. |
Phase 2 of the operations, with additional participating countries invited to collaborate, started in January 2000. | UN | وقد بدأت المرحلة 2 من العمليات، مع مزيد من البلدان المشاركة التي دعيت للمعاونة في كانون الثاني/يناير 2000. |
It was to be hoped that, with more interest and determination, consensus could be achieved in the future. | UN | ومن المأمول أن يتسنى، مع مزيد من الاهتمام والتصميم، تحقيق توافق في الآراء مستقبلا. |
The benefits of partnering with more entities for smaller amounts may outweigh the relative increase in processing cost. | UN | وإن فوائد إقامة شراكات مع مزيد من الكيانات مقابل مبالغ أقل قد تفوق من حيث الأهمية الزيادة النسبية في تكاليف التجهيز. |
Plans for broadening law enforcement cooperation with more countries and regions in certain areas included the following: | UN | وفيما يلي بعض من الخطط الرامية إلى توسيع نطاق التعاون على إنفاذ القوانين مع مزيد من البلدان والمناطق |
You know, I'll trade that pancake for a wife with more hands all over me. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا سوف التجارة أن فطيرة لزوجة مع مزيد من الأيدي جميع أنحاء لي. |
I found this spot over by the dumpsters, but I know Sankey thinks we should stand somewhere with more visibility. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه البقعة أكثر من مكبات النفايات، لكنني أعرف سانكي يعتقد أننا يجب أن تقف في مكان ما مع مزيد من الوضوح. |
with more cash on hand, we can move the office to a more desirable location. | Open Subtitles | مع مزيد من النقود في اليد، يُمكننا نقل المكتب إلى موقع أفضل كثيراً. |
with further rationing, it might be possible to double that. | Open Subtitles | مع مزيد من التقنين ، قد يكون من الممكن أنا ضاعف هذا |
time-limit on UNRWA's existence since its services would be required until there was an agreed solution to the refugee problem, and expressed the hope that, at its fiftieth session, the General Assembly would extend the mandate of the Agency for another three-year period with further elaboration of a relevant plan of activities. | UN | وأعربوا عن أملهم بأن تمدﱢد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، في دورتها الخمسين، ولاية الوكالة لفترة ثلاث سنوات أخرى، مع مزيد من التفصيل لبرنامج أنشطة ذات صلة. |
It pushes people into more difficult situations and inadequate living conditions and impacts their ability to cope with further hardship, particularly where it results in homelessness. | UN | إنه يدفع بالسكان إلى أوضاع أشد صعوبة وإلى ظروف معيشية غير مناسبة، ويؤثر في قدرتهم على التعامل مع مزيد من المصاعب، ولا سيما إذا آلت بهم إلى التشرُّد. |
Finally, steps to address the inadequate incorporation of environmental sustainability are outlined,presented along with further points for discussion.. | UN | وفي الختام، يتم إيجاز الخطوات الرامية إلى تناول الإدماج غير الكافي للاستدامة البيئية جنباً إلى جنب مع مزيد من النقاط التي تحتاج إلى مناقشة. |
I could not cope with further sickness. | Open Subtitles | لن أتمكن من التعايش مع مزيد من المرض |
The quality of the reports continues to improve, with greater emphasis placed on disaggregating national averages by sex, income and age, and on initiating activities at the local level, as in Albania, Cameroon and Honduras. | UN | وما زالت نوعية التقارير آخذة في التحسن، مع مزيد من التركيز على تفصيل المتوسطات الوطنية بحسب نوع الجنس والدخل والسن، وعلى الشروع في أنشطة على الصعيد المحلي، كما في ألبانيا والكاميرون وهندوراس. |
However, the Aid for Trade Initiative must be implemented in conjunction with greater market access for the exports of developing countries and capacity-building should be promoted more comprehensively. | UN | غير أن مبادرة المساعدة من أجل التجارة يجب أن تنفذ بالاقتران مع مزيد من الوصول إلى الأسواق لصادرات البلدان النامية وينبغي النهوض ببناء القدرات بطريقة أكثر شمولا. |
50. In addition to exploring the possibility of entering into enforcement-of-sentence agreements with additional States, the Mechanism is reviewing existing agreements with States currently enforcing sentences. | UN | 50 - وإضافة إلى تقصي إمكانية إبرام اتفاقات بشأن تنفيذ الأحكام مع مزيد من الدول، تستعرض الآلية في الوقت الراهن الاتفاقات الحالية المبرمة مع الدول التي تتولى في الوقت الراهن تنفيذ أحكام. |
The Panel recommends that the programme of work and the duration of the Commission's sessions be reviewed in order to limit the length of each session to a maximum of 10 working days, while making greater use of informal working groups, retreats and other means of interaction between sessions. | UN | يوصي الفريق باستعراض برنامج عمل اللجنة ومدة دوراتها لقصر مدة كل دورة على عشرة أيام عمل على أقصى تقدير مع مزيد من اللجوء إلى تشكيل الأفرقة العاملة غير الرسمية وتنظيم المعتكفات وغير ذلك من وسائل التفاعل بين الدورات. |