"مع مقر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • with United Nations Headquarters
        
    • with Headquarters
        
    • with the United Nations Headquarters
        
    :: Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Department responsible: Programme Support Division in liaison with United Nations Headquarters UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    The recommendation has been under consideration in coordination with United Nations Headquarters. UN وقد أضحت التوصية قيد النظر بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة.
    Support and maintenance of 4 videoteleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة 4 نظم للتداول بالفيديو لإقامة اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    UNEP added that it would consider incorporating the part of its activities funded from the regular budget, subject to consultation with United Nations Headquarters. UN وأضاف البرنامج أنه سينظر في إدراج الجزء من أنشطته الممول من الميزانية العادية، رهنا بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة.
    UNFICYP fully cooperates with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with the selection process. UN تتعاون القوة تماماً مع مقر الأمم المتحدة لكفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة ووفقاً لعملية الاختيار.
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة 4 نظم للتحاور من بُعد باستخدام الفيديو، للحفاظ على فعالية الاتصالات مع مقر الأمم المتحدة ومع البعثات الأخرى
    UNFICYP fully cooperates with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with the selection process. UN تتعاون القوة تماماً مع مقر الأمم المتحدة لكفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة ووفقاً لعملية الاختيار.
    :: Support and maintenance of 4 videoteleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة 4 نظم لعقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للمحافظة على اتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Proper organization of the liquidation team and establishment of the liquidation plan, in conjunction with United Nations Headquarters. UN التنظيم السليم لفريق التصفية ووضع خطة التصفية، بالاشتراك مع مقر الأمم المتحدة
    The Commission requests you to pursue the matter with United Nations Headquarters for the reimbursement of the amount as soon as possible. UN وتطلب اللجنة إليكم متابعة المسألة مع مقر الأمم المتحدة لتسديد هذا المبلغ في أقرب وقت ممكن.
    The Board encourages ITC to continue to work closely with United Nations Headquarters and the United Nations Office at Geneva and will review this issue. UN يشجع المجلس المركز على مواصلة العمل المباشر مع مقر الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف وسوف يستعرض هذا الموضوع
    Videoconferencing is used mainly for meetings with United Nations Headquarters. UN يُستخدم عقد المؤتمرات من بعد أساسا في الاجتماعات مع مقر الأمم المتحدة.
    The required equipment was procured and installed in the ECA headquarters, allowing the Commission to hold several conferences with United Nations Headquarters. UN فقد تم شراء المعدات اللازمة وتركيبها في مقر اللجنة، وذلك ما سيتيح لها أن تعقد عدة مؤتمرات مع مقر الأمم المتحدة.
    Efforts at solving this anomaly with United Nations Headquarters were ongoing, but have unfortunately not yet succeeded. UN ولا تزال الجهود الرامية إلى حل هذا الوضع الشاذ مع مقر الأمم المتحدة جارية، إلا أنها للأسف لم تكلل بعد بالنجاح.
    Other measures will be taken in coordination with United Nations Headquarters. UN وسيجري اتخاذ تدابير أخرى بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة.
    Within the overall IPSAS implementation strategy, this will be developed in consultation with United Nations Headquarters. UN سيجري ذلك، في إطار الاستراتيجية العامة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة.
    UNODC, however, will liaise with United Nations Headquarters on a common Organization-wide policy for funding these liabilities. UN غير أن المكتب سيقيم اتصالا مع مقر الأمم المتحدة في ما يتعلق باتباع سياسة موحدة على نطاق المنظمة لتمويل هذه الالتزامات.
    The Section is responsible for the overall administration and management of communications networks and infrastructure for the Mission and the interface with Headquarters and other United Nations organizations and agencies requiring inter-connectivity with MONUC. UN ويتولى القسم كامل مسؤولية الشؤون الإدارية والتنظيمية لشبكات وهياكل اتصالات البعثة والوصلة التي تربطها مع مقر الأمم المتحدة وسائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة، التي تتطلب ربطا غير مباشر مع البعثة.
    MINUSTAH commented that it has followed up with the United Nations Headquarters for the early conclusion of a long-term supply contract for aviation fuel and will continue to pursue the matter until the contract is finalized. UN وعلّقت البعثة بقولها إنها قامت بالمتابعة مع مقر الأمم المتحدة بغرض إبرام عقد للتوريد الطويل الأمد لوقود الطائرات في وقت مبكر، وأنها ستواصل متابعة المسألة إلى حين وضع العقد في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more