"مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to English

    • with the UNDP Office
        
    • with the United Nations Development Programme office
        
    • with the UNDP Bureau
        
    The establishment and announcement of the official holidays could be better handled by the Mission itself, in consultation with the UNDP Office. UN وتستطيع البعثة تحديد العطلات الرسمية والإعلان عنها بشكل أفضل، بالتشاور مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    22. To address this issue, the ITC has proposed further follow-up action with the UNDP Office. UN 22 - ولمعالجة هذه المسألة، اقترح مركز التجارة الدولية مواصلة أعمال المتابعة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In collaboration with the UNDP Office in Santiago, Chile was currently preparing a mission to Sierra Leone in June 2008 to promote education. UN وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سانتياغو، تقوم شيلي حاليا بإعداد بعثة إلى سيراليون في حزيران/يونيه 2008 لتعزيز التعليم.
    It is being conducted by the Supreme Court together with the United Nations Development Programme office in Uzbekistan. UN وينفذ ذلك من قبل المحكمة العليا بالاشتراك مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوزبكستان.
    He looked forward to a progress report, and noted that such a centre or component could operate in conjunction with the UNDP Office at Zagreb. UN وقال إنه يتطلع إلى إعداد تقرير مرحلي بهذا الشأن، وذكر أن المركز أو الوحدة يمكن أن يعمل بالاقتران مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زغرب.
    In March 2003 a National Anti-Corruption Conference had been organized in cooperation with the UNDP Office in his country. UN وفي آذار/مارس 2003 تم تنظيم مؤتمر وطني لمكافحة الفساد بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي البلد.
    Coordinating closely with the UNDP Office in Skopje, the Ministry of Labour and Social Policy has designed a system of indicators to monitor the success in the implementation of the Roma Decade and Strategy. UN وقد وضعت وزارة العمل والسياسات الاجتماعية، بالتنسيق عن كثب مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سكوبيه، نظام مؤشرات يتيح رصد النجاح في تنفيذ العقد والاستراتيجية من أجل الروما.
    The school " Gender Studies " was organized at the Mediterranean University in March 2009 with assistance of the Gender Equality Office and in cooperation with the UNDP Office in Podgorica. UN وتم تنظيم مدرسة " الدراسات الجنسانية " في جامعة البحر المتوسط في آذار/مارس 2009 بمساعدة من مكتب المساواة بين الجنسين وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بودغوريسا.
    296. The project " Reducing the vulnerability of domicile RAE population " was implemented by the Employment Office of Montenegro in partnership with the UNDP Office in Montenegro. UN 296- وقد قام مكتب الاستخدام في الجبل الأسود بالشراكة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود بتنفيذ مشروع الحد من ضعف الروما والأشكاليا ومصريي البلقان في الداخل.
    Meanwhile, in accordance with paragraph 9 of resolution 54/55, from 4 to 11 June 2000, the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Department of Political Affairs, in cooperation with the UNDP Office and the United Nations Information Centre in Cameroon, carried out a joint needs assessment and project formulation mission in Yaoundé. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا للفقرة 9 من القرار 54/55، اضطلعت مفوضية حقوق الإنسان وإدارة الشؤون السياسية، بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة للإعلام في الكاميرون، خلال الفترة من 4 إلى 11 حزيران/يونيه 2000، ببعثة مشتركة لتقييم الاحتياجات وإعداد المشروع في ياوندي.
    His two co-accused, Mr. I. and Mr. K. - representatives of a foreign-registered commercial firm (FDN Holding) which did not have the necessary authorizations to act in Uzbekistan - concluded trade agreements on with the UNDP Office. UN والسيد ك.، اللذان يمثلان شركة تجارية أجنبية (شركة FDN القابضة) غير حاصلة على التصريحات اللازمة للعمل في أوزبكستان اتفاقات تجارية مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    His two co-accused, Mr. I. and Mr. K. -- representatives of a foreign-registered commercial firm (FDN Holding) which did not have the necessary authorizations to act in Uzbekistan -- concluded trade agreements on with the UNDP Office. UN والسيد ك.، اللذان يمثلان شركة تجارية أجنبية (شركة FDN القابضة) غير حاصلة على التصريحات اللازمة للعمل في أوزبكستان اتفاقات تجارية مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    (e) Held a consultation with the UNDP Office in Chad regarding a regional approach to the conflicts in the Central African Republic, Chad and the Sudan, as well as regarding the United Nations role after the withdrawal of the United Nations peacekeeping mission from eastern Chad, September 2010; UN (هـ) عقَد مشاورة مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشاد فيما يتعلق باتباع نهج على الصعيد الإقليمي لمعالجة النزاعات في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد والسودان، وفيما يتعلق بالدور الذي ستضطلع به الأمم المتحدة بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام من شرق تشاد، أيلول/سبتمبر 2010؛
    In collaboration with the UNDP Office to Combat Desertification and Drought and the Global Mechanism of the Convention to Combat Desertification, UNEP helped promote awareness of fund-raising strategies for the implementation of the Convention in the IGAD (Intergovernmental Authority on Development) and SADC subregions of Africa; UN وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمكافحة التصحر والجفاف والآلية العالمية لاتفاقية مكافحة التصحر ، ساعد برنامج البيئة في تعزيز الوعي بإستراتيجيات جمع الأموال لتنفيذ الاتفاقية في منطقتين دون إقليميتين في أفريقيا هما منطقة السلطة الحكومية الدولية للتنمية ، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ؛
    The CARICOM countries thanked DPI for having responded to their request for an information component for the northern Caribbean and were heartened to learn that the Director of the United Nations Information Centre in Trinidad had initiated discussions with the UNDP Office in Jamaica and the UNESCO office with a view to establishing a focal point in Jamaica. UN وأعربت عن امتنان بلدان الجماعة الكاريبية لإدارة شؤون الإعلام على استجابتها لطلبها بإدخالها عنصر إعلام في المنطقة الشمالية من الكاريبي، وتعرب عن اغتباطها لشروع مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في ترينيداد في محادثات مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جامايكا ومع مكتب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) لإقامة مركز اتصال في جامايكا.
    In cooperation with the United Nations Development Programme office in Riga, it has also established a working group that is devoting particular attention to the reduction of child mortality and the improvement of mothers' health. UN وبالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ريغا، أنشأت أيضا فريقا عاملا يكرس اهتماما خاصا لتخفيض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    It had signed an agreement with the United Nations Development Programme office in Montenegro on the provision of support to the Ministry of Sustainable Development and Tourism in continuing the preparations for the Rio+20 Conference; as a result of that cooperation, a multi-stakeholder consultative meeting had been held in October 2011 to conduct a national assessment of the progress made. UN ووقعت حكومته على اتفاق مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الجبل الأسود بشأن تزويد وزارة التنمية المستدامة والسياحة بالدعم في مواصلة التحضيرات لمؤتمر ريو + 20؛ ونتيجة لهذا التعاون، عُقد في تشرين الأول/أكتوبر 2011 اجتماعٌ تشاوري ضم العديد من الأطراف المعنية لإجراء تقييم وطني للتقدم المحرز.
    In 2005, assistance was provided for the preparation of reports to the treaty bodies; and in 2004, in cooperation with the United Nations Development Programme office in Zambia, OHCHR provided expert advice and assistance on the role of Commissioners of the Zambian National Human Rights Commission. UN وفي عام 2005، ساعدت المفوضية في إعداد التقارير الخاصة بهيئات المعاهدات(33)، وفي عام 2004، قدمت المفوضية، بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في زامبيا، المشورة والمساعدة بشأن دور المفوضين التابعين للجنة الزامبية لحقوق الإنسان(34).
    19. The first UNDP roundtable on remittances was organized in New York with the UNDP Bureau for Development Policy (BDP) and the Rockefeller Foundation as an input to the 2006 high-level dialogue on migration and remittances (held in New York, September 2006). UN 19 - وقد نظم أول اجتماع مائدة مستديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحويلات في نيويورك بالتعاون مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للسياسات الإنمائية ومؤسسة روكفلر ليكون بمثابة إسهام في حوار عام 2006 الرفيع المستوى المتعلق بالهجرة والتحويلات (الذي عقد في نيويورك، أيلول/سبتمبر 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more