"مع ممثلين من" - Translation from Arabic to English

    • with representatives from
        
    • with representatives of
        
    • with representation from
        
    • with the representatives from
        
    Additional lobbying meetings with representatives from governments, the International Labour Organization and with the World Health Organization were organised. UN ونُظمت اجتماعات إضافية لاستقطاب الدعم والتأييد مع ممثلين من الحكومات ومنظمة العمل الدولية ومع منظمة الصحة العالمية.
    An expert group meeting with representatives from national statistical systems will be held in the spring of 2009. UN وسوف يعقد في ربيع عام 2009 اجتماع لفريق من الخبراء مع ممثلين من النظم الإحصائية الوطنية.
    Finally, the team held discussions with representatives from international non-governmental organizations, United Nations agencies and the African Union. UN وأخيرا أجرى الفريق مناقشات مع ممثلين من منظمات دولية غير حكومية، ووكالات الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي.
    A follow-up mission to Iriba was carried out with representatives of the Central Prison Administration to identify areas of urgent intervention. UN وأُوفدت بعثة متابعة إلى إيريبا مع ممثلين من الإدارة المركزية للسجون لتحديد مجالات التدخل العاجل.
    He decided, however, to dispatch his staff there, where they met with representatives of civil society and with United Nations officials. UN ومع ذلك، قرر إرسال موظفيه إلى هناك، حيث التقيا مع ممثلين من المجتمع المدني ومسؤولي الأمم المتحدة.
    In order to broaden the donor base, the High Commissioner for Human Rights should increase the dialogue with representatives from non-traditional donor countries, with a view to expanding their participation in financing human rights activities. UN سعياً وراء توسيع قاعدة الجهات المانحة، يتعين على المفوضة السامية لحقوق الإنسان التحاور بشكل متزايد مع ممثلين من البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع نطاق مشاركتها في تمويل أنشطة حقوق الإنسان.
    The Group noted the repeated reference to that issue in its interactions with representatives from the political and economic spheres. UN ولاحظ الفريق في تفاعله مع ممثلين من الأوساط السياسية والاقتصادية تكرار الإعراب عن هذا الأمر.
    This was the first time that the KPC Commander had participated in an open and direct dialogue with representatives from all of Kosovo's ethnic communities. UN وكانت هذه أول مرة يُشارك فيها قائد الفرقة في حوار مفتوح مباشر مع ممثلين من جميع طوائف كوسوفو العرقية.
    UNIFIL would continue to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces. UN وستواصل اليونيفيل تسهيل وقيادة آلية ثلاثية مع ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    Meetings are also held with representatives from countries that provide assistance to PNTL on a bilateral basis. UN وتُعقَد أيضاً اجتماعات مع ممثلين من البلدان التي توفر المساعدة إلى الشرطة الوطنية على أساس ثنائي.
    In order to broaden the donor base, the High Commissioner for Human Rights should increase the dialogue with representatives from non-traditional donor countries, with a view to expanding their participation in financing human rights activities. UN سعيا وراء توسيع قاعدة الجهات المانحة، يتعين على المفوضة السامية لحقوق الإنسان التحاور بشكل متزايد مع ممثلين من البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع نطاق مشاركتها في تمويل أنشطة حقوق الإنسان.
    In order to broaden the donor base, the High Commissioner for Human Rights should increase the dialogue with representatives from non-traditional donor countries, with a view to expanding their participation in financing human rights activities. UN سعياً وراء توسيع قاعدة الجهات المانحة، يتعين على المفوضة السامية لحقوق الإنسان التحاور بشكل متزايد مع ممثلين من البلدان المانحة غير التقليدية بغية توسيع نطاق مشاركتها في تمويل أنشطة حقوق الإنسان.
    One member of the team attended a Partnership for Peace conference on export controls in Paris where discussions were possible with representatives from Russia, Ukraine, Belarus, Bulgaria and Moldova. UN وحضر عضو بالفريق مؤتمرا بشأن ضوابط التصدير ضمن الشراكة من أجل السلام في باريس، حيث أجريت مناقشات مع ممثلين من الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، ومولدوفا.
    This process is being conducted within the framework of the Commission with representatives from each of the ministries and specialized agencies that make it up. UN وهذه العملية تتم ضمن إطار اللجنة مع ممثلين من جميع الوزارات والوكالات المتخصصة التي تؤلف هذه اللجنة.
    9 and 10 February 2011 with representatives from both parties, as well as representatives from Algeria and Mauritania as observers. UN فبراير 2011، مع ممثلين من كلا الطرفين، فضلا عن ممثلين من الجزائر وموريتانيا كمراقبين.
    For example, in preparation of this report a meeting took place in September 2012 with representatives from various non-governmental organisations. UN فعند الإعداد لهذا التقرير مثلاً، عُقد في أيلول/ سبتمبر 2012 اجتماع مع ممثلين من شتى المنظمات غير الحكومية.
    It has contact through its membership with representatives from government housing ministries in Central America, Europe and South Africa. UN وتقيم الاتصالات عبر أعضائها مع ممثلين من وزارات الإسكان الحكومية في أمريكا الوسطى وأوروبا وجنوب أفريقيا.
    In Bangkok, consultations were also conducted with representatives of United Nations agencies operating in Myanmar and Thailand, members of the diplomatic community, and non-governmental organizations operating in Myanmar, Thailand, and on the Thai-Myanmar border. UN وأُجريت في بانكوك مشاورات مع ممثلين من وكالات الأمم المتحدة العاملة في ميانمار وتايلند، ومع أعضاء من السلك الدبلوماسي، ومنظمات غير حكومية تعمل في ميانمار وتايلند وفي الحدود بين تايلند وميانمار.
    He also met with representatives of civil society in Tokyo, Osaka and Okinawa. UN كما اجتمع مع ممثلين من المجتمع المدني في طوكيو وأوساكا وأوكيناوا.
    100 meetings with representatives of both sides, non-governmental organizations and bicommunal groups conducted UN عقد 100 اجتماع مع ممثلين من الجانبين، ومن منظمات غير حكومية ومجموعات مشتركة بين الطائفتين
    100 meetings with representatives of both sides, non-governmental organizations and bi-communal groups conducted UN :: عقد 100 اجتماع مع ممثلين من الجانبين معا، ومن منظمات غير حكومية ومجموعات مشتركة للطائفتين.
    The Taskforce is headed and coordinated by the Department for Community Development with representation from inter-agency members. UN وتقوم وزارة التنمية المجتمعية، مع ممثلين من الأعضاء المشتركين بين الوكالات، بإدارة وتنسيق فرقة العمل.
    55. The Board heard presentations from representatives of several non-governmental organizations during both of its 2005 sessions and, following these presentations, had an interactive discussion with the representatives from the nongovernmental organizations community on those issues. UN 55 - واستمع المجلس إلى عروض من ممثلي العديد من المنظمات غير الحكومية خلال دورتيه لعام 2005، وبعد هذه العروض، أجرى المجلس مناقشة تفاعلية مع ممثلين من أوساط المنظمات غير الحكومية بشأن تلك المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more