"مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to English

    • with organizations of persons with disabilities
        
    • with Disabled People's Organisations
        
    • with disabled persons' organizations
        
    • with Disabled Peoples Organisations
        
    • with the organizations of persons with disabilities
        
    Further, the Committee recommends that State party consult with organizations of persons with disabilities on developing support services for persons with disabilities to live independently in accordance with their own choice. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن استحداث خدمات لدعم هؤلاء الأشخاص لكي يتسنى لهم العيش بصورة مستقلة وفقاً لاختياراتهم.
    Further, the Committee recommends that State party consult with organizations of persons with disabilities on developing support services for persons with disabilities to live independently in accordance with their own choice. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بشأن استحداث خدمات لدعم هؤلاء الأشخاص لكي يتسنى لهم العيش بصورة مستقلة وفقاً لاختياراتهم.
    It also requested the secretariat to prepare the note in consultation with organizations of persons with disabilities. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تعد المذكرة بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Discussions with Disabled People's Organisations helped to identify their particular needs in terms of access to information, advice and services. UN وقد ساعدت المناقشات مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في التعرف على احتياجاتهم الخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات، والمشورة والخدمات.
    These principles were developed in collaboration with Disabled People's Organisations: UN ووُضِعت المبادئ التالية بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة:
    The situation could only be remedied by consistent and well-coordinated policies, strategies, research, innovation and business development, in close coordination with disabled persons' organizations. UN ولا يمكن تدارك هذه الحالة إلا من خلال سياسات واستراتيجيات وبحوث وابتكارات وأنشطة لتطوير الأعمال التجارية تكون متسقة ويتم تنسيقها على نحو جيد بالتعاون الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It shall also seek to do this in collaboration with organizations of persons with disabilities, parents groups and other service providers. UN وعلى الحكومة أن تسعى أيضاً إلى تحقيق ذلك بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومجموعات الآباء وغيرهم من مقدمي الخدمة.
    Links with organizations of persons with disabilities and organizations providing services in the sector to strengthen them and ensure their involvement in the National Council's decisions, for the benefit of persons with disabilities; UN إنشاء روابط مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تقدم خدمات لهذا القطاع لتعزيزها وإشراكها في القرارات التي يتخذها المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، والتي تراعي مصلحة هذه الفئة من الأشخاص؛
    The Government also worked in close cooperation with organizations of persons with disabilities and all relevant stakeholders to raise awareness and promote the social inclusion and employment of persons with disabilities. UN وتعمل الحكومة أيضاً، بالتعاون الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، على توعية الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع اندماجهم في المجتمع وتوظيفهم.
    In future implementation efforts and while drafting the second periodic report, the Government will continue to cooperate closely with organizations of persons with disabilities. UN وفي إطار جهود التنفيذ في المستقبل، وأثناء إعداد التقرير الدوري الثاني، ستواصل الحكومة تعاونها الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is advisable that an open discussion to be held with organizations of persons with disabilities in order to identify the criteria on which organizations can be considered to be representative of such constituencies. UN ومن المستصوب إجراء مناقشة مفتوحة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتحديد المعايير التي يمكن على أساسها اعتبار هذه المنظمات ممثلة لهؤلاء الأشخاص.
    In both donor and recipient countries, a lack of consultation with organizations of persons with disabilities often led to a lack of knowledge that caused disability issues to fall off the Government's priority list. UN وفي كل من البلدان المانحة والمتلقية غالبا ما يؤدي عدم التشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الافتقار إلى المعرفة، مما يسفر عن إغفال قضايا الإعاقة في قائمة أولويات الحكومة.
    Provisions should be made with reference both to new and existing buildings and regulate a time frame and the nature of interventions required for progressive conformity, in consultation with organizations of persons with disabilities. UN وينبغي وضع أحكام بالإشارة إلى المباني الجديدة والقائمة على السواء وتحديد الإطار الزمني وطابع التدخلات المطلوبة للتوصل تدريجياً إلى المطابقة بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is recommended that an open discussion take place with organizations of persons with disabilities to identify the criteria on which organizations could be considered to be representative of such constituencies. UN ويوصى بإجراء مناقشة مفتوحة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتحديد المعايير التي استندت إليها يمكن للمنظمات أن تعتبر ممثلة لهؤلاء الأشخاص.
    Cuba also had a National Action Plan for Persons with Disabilities and the Ministry of Labour and Social Security worked with organizations of persons with disabilities. UN ولدى كوبا أيضا خطة عمل وطنية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة. كما تعمل وزارة العمل والضمان الاجتماعي مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Government will engage with Disabled People's Organisations as representatives of disabled people; UN ستلتزم الحكومة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفها تمثل الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    This work will be scoped, developed and implemented in collaboration with Disabled People's Organisations and disability sector experts. UN وسيتم تحديد نطاق هذا العمل ووضعه وتنفيذه بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وخبراء القطاع المعني بالإعاقة.
    The Civil Aviation Authority, which promotes and enforces compliance of air regulations in the UK, has engaged with Disabled People's Organisations to develop best practice. UN وقد اشتركت هيئة الطيران المدني، التي تقوم بتعزيز وإنفاذ الامتثال لقواعد تنظيم الطيران في المملكة المتحدة، مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير أفضل الممارسات.
    She urged States parties to implement it in full and to work with disabled persons' organizations in order to make those persons an integral part of their societies. UN وحثت الدول الأطراف على تنفيذ الاتفاقية بالكامل والعمل مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة بغية جعلهم جزءا لا يتجزأ من مجتمعاتهم.
    The Committee recommends that the Institute of Judicial Studies, in conjunction with disabled persons' organizations, run training programmes on the Convention and on the rights of persons with disabilities who come before New Zealand courts and tribunals. UN ٢٨- توصي اللجنة معهد الدراسات القضائية بأن ينظم مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة برامج تدريبية عن الاتفاقية وعن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يمثلون أمام المحاكم والهيئات القضائية في نيوزيلندا.
    The metro project was realized in close consultation with Disabled Peoples Organisations Denmark, a contributory factor for jointly finding the optimum and most accessible solutions. UN ونُفذ مشروع المترو بالتشاور الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الدانمرك، وهو ما شكل عاملاً مساهماً للعمل المشترك على إيجاد أمثل الحلول وأفضلها من حيث إمكانية الوصول.
    521. A comprehensive draft on measures taken to give effect to the Convention and its monitoring at the national level according to article 33 will be prepared in cooperation with the organizations of persons with disabilities and social partners. UN 521- وسيتم إعداد مشروع شامل بشأن التدابير المتخذة لإعمال الاتفاقية ورصدها على الصعيد الوطني وفقاً للمادة 33، بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والشركاء الاجتماعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more