"مع منظمات المجتمع المدني في" - Translation from Arabic to English

    • with civil society organizations in
        
    • with CSOs in
        
    • with civil society in
        
    • with civil society organizations on
        
    • with civil society groups in
        
    Monthly capacity-building and technical support meetings were held with civil society organizations in Northern and Southern Darfur. UN وعُقِدت اجتماعات شهرية بشأن بناء القدرات وتقديم الدعم التقني مع منظمات المجتمع المدني في شمال وجنوب دارفور.
    The Centre worked closely with civil society organizations in the region and supported their efforts to address the issue of illicit small arms. UN وعمل المركز بشكل وثيق مع منظمات المجتمع المدني في المنطقة ودعم جهودها لمعالجة مسألة الأسلحة الصغيرة غير المشروعة.
    Cabinet advised that the Ministry collaborate with civil society organizations in addressing the issue of FGM. UN وأشار المجلس بأن تتعاون الوزارة مع منظمات المجتمع المدني في التصدي لمسألة ختان الإناث.
    PDP works with civil society organizations in Egypt to strengthen their capacities in the areas of child protection, gender equality and participation. UN يعمل البرنامج الإنمائي التشاركي مع منظمات المجتمع المدني في مصر لتقوية قدراتها في مجالات حماية الطفل والمساواة بين الجنسين والمشاركة.
    Since her appointment, the Independent Expert has participated in several discussions and undertaken consultations with CSOs in Geneva and elsewhere. UN وشاركت الخبيرة المستقلة، منذ تعيينها، في عدة مناقشات ومشاورات مع منظمات المجتمع المدني في جنيف وفي غيرها من المدن.
    In general, Government has been working with civil society organizations in all the different fields. UN ومن ناحية عامة، ما برحت الحكومة تعمل مع منظمات المجتمع المدني في جميع الميادين المختلفة.
    The State party should adopt all necessary measures to prevent, combat and punish violence against women and children and reinforce its cooperation with civil society organizations in combating such violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف.
    38 meetings were held with civil society organizations in Kadugli, Ed Damazin and Abyei on peacebuilding UN عقد 38 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني في كادوغلي والدمازين وأبيي بشأن بناء السلام
    The State party should adopt all necessary measures to prevent, combat and punish violence against women and children and reinforce its cooperation with civil society organizations in combating such violence. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد النساء والأطفال ومكافحته ومعاقبة مرتكبيه وأن تعزز تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في مكافحة هذا العنف.
    Recommendation 70.11: To continue cooperation with civil society organizations in the follow-up to the universal periodic review. UN التوصية 70-11: مواصلة التعاون مع منظمات المجتمع المدني في مجال متابعة مسائل الاستعراض الدوري الشامل.
    In that regard, the Ministry has continued its efforts to organize a forum for dialogue with civil society organizations in the field of gender equality. UN وفي هذا الصدد واصلت الوزارة جهودها لتنظيم منتدى للحوار مع منظمات المجتمع المدني في مجال المساواة بين الجنسين.
    The Initiative was ready to intensify its engagement with civil society organizations in an effort to attain the goals of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وأكد استعداد المبادرة لتكثيف مشاركتها مع منظمات المجتمع المدني في محاولة لتحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النووين.
    In 2010, it worked with civil society organizations in the Philippines and organized side events on that country as well as Belarus. UN وفي عام 2010، عملت مع منظمات المجتمع المدني في الفلبين ونظمت مناسبات جانبية في ذلك البلد، وكذلك في بيلاروس.
    The Office further continued to work with civil society organizations in the various thematic areas. UN ١٢- وواصل المكتب عمله مع منظمات المجتمع المدني في شتى المجالات المواضيعية.
    Some of the training sessions will be on international standards, monitoring and reporting and conducting investigations with civil society organizations in the LRA-affected areas and in areas where internally displaced persons currently reside. UN وستُعقد بعض الدورات التدريبية بشأن المعايير الدولية، والرصد والإبلاغ وإجراء التحقيقات مع منظمات المجتمع المدني في المناطق المتضررة من جيش الرب وفي المناطق التي يقيم فيها حاليا المشردون داخليا.
    This training was complemented by a human rights capacity-building workshop conducted with civil society organizations in Bissau, including youth groups. UN واستكمل هذا التدريب بحلقة عمل لبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان نُظِّمت بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني في بيساو، وخاصة مجموعات الشباب.
    It looked forward to the Government's continued cooperation with civil society organizations in the follow-up to and implementation of universal periodic review recommendations. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل الحكومة في تعاونها مع منظمات المجتمع المدني في متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذها.
    The international community should continue to intensify its engagement with civil society organizations in Somalia to link the counter-piracy approach with development and State-building goals in the country. UN ولذا ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تكثيف عمله مع منظمات المجتمع المدني في الصومال من أجل إقامة الصلة بين نهج مكافحة القرصنة وبين هدفي التنمية وبناء الدولة في البلد.
    ARCE Conduct awareness-raising campaigns jointly with CSOs in developed countries on the role of women in drylands UN شن حملات توعية بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني في البلدان المتقدمة بشأن دور المرأة في الأراضي الجافة
    27. The Board approved the holding of a second UNCTAD public symposium with civil society in 2010. UN 27- وأقر المجلس عقد ندوة عامة ثانية للأونكتاد مع منظمات المجتمع المدني في عام 2010.
    The International Republican Institute is assisting political parties to develop and articulate policy platforms during their campaigns, while the National Democratic Institute is working with civil society organizations on civic education and elections observation. UN ويتولى المعهد الجمهوري الدولي مساعدة الأحزاب السياسية على وضع برامج سياسية ومحددة المعالم خلال حملتها الانتخابية بينما يعمل المعهد الديمقراطي الوطني مع منظمات المجتمع المدني في مجال التثقيف المدني ومراقبة الانتخابات.
    As civil society is often at the forefront of such activities, we will continue to cooperate with civil society groups in this area to develop concrete measures for the implementation of the recommendations set out in the United Nations study. UN وبالنظر إلى أن المجتمع المدني يكون في أغلب الأحيان في صدارة هذه الأنشطة، سنواصل التعاون مع منظمات المجتمع المدني في هذا المجال، لوضع تدابير محددة لتنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي قامت بها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more