"مع منظمات دولية من" - Translation from Arabic to English

    • with international organizations
        
    It cooperates with international organizations such as the United Nations, the United Nations Environment Programme (UNEP), WHO, the European Union and many NGOs to support projects of international relevance. UN وتتعاون الجمعية مع منظمات دولية من قبيل الأمم المتحدة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، والاتحاد الأوروبي، ومع كثير مع المنظمات غير الحكومية بغية دعم المشاريع ذات الطابع الدولي.
    To implement its approach UNIDO has strengthened strategic and operational alliances with international organizations including: WTO, UNCTAD, ITC, World Bank. UN وتنفيذا لهذا النهج عززت اليونيدو تحالفاتها الاستراتيجية والعملياتية مع منظمات دولية من بينها منظمة التجارة العالمية، والأونكتاد، ومركز التجارة الدولية، والبنك الدولي.
    For example, one Mission reported during a given month that it had provided medical treatment to about 600 local civilians, distributed food to 115 local families, worked with a local community to repair a water pump, worked with international organizations to repair roads and conducted nine sports and recreational activities. UN وقد أفادت إحدى البعثات، على سبيل المثال، أنها قامت خلال شهر معين بتقديم العلاج الطبي لنحو 600 شخص من السكان المدنيين المحليين، ووزعت الأغذية على 115 أسرة محلية، وتعاونت مع المجتمع المحلي على إصلاح مضخة مياه، وعملت مع منظمات دولية من أجل إصلاح الطرق، واضطلعت بتسعة أنشطة رياضية وترفيهية.
    Cooperation with international organizations was enhanced through the participation of UNODC in relevant conferences, such as the second session of the Subsidiary Committee of the Meeting of States Parties to the Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property. UN وعزَّز المكتب تعاونه مع منظمات دولية من خلال مشاركته في المؤتمرات ذات الصلة، مثل الدورة الثانية للجنة الفرعية لاجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية بشأن الوسائل التي تستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة.
    Ghana cooperates closely with international organizations, including the GAVI Alliance, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, to address the scourge of malaria. UN وتتعاون غانا عن كثب مع منظمات دولية من بينها التحالف العالمي للقاحات والتحصين، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، للتصدي لويلات الملاريا.
    28. The Government had taken steps to promote public awareness about and prevent venereal diseases and was working with international organizations to train the staff of sexual and reproductive health information centres. UN 28 - واسترسلت قائلة إن الحكومة قد اتخذت الخطوات اللازمة لتعزيز وعي الجمهور بشأن الأمراض التناسلية والوقاية منها، وهي تعمل مع منظمات دولية من أجل تدريب موظفي المراكز الإعلامية المعنية بالصحة الجنسية والإنجابية.
    The Commission also encouraged the Secretariat to seek cooperation and partnership with international organizations, including through regional offices, and bilateral assistance providers in the provision of technical assistance, and appealed to all States, international organizations and other interested entities to facilitate such cooperation and take any other initiative to maximize the use of relevant UNCITRAL standards in law reform. UN كما شجَّعت اللجنة الأمانة على السعي إلى إقامة التعاون والشراكة مع منظمات دولية من أجل توفير المساعدة التقنية، من خلال المكاتب الإقليمية ومقدِّمي المساعدة الثنائية في جملة وسائل أخرى، وناشدت جميع الدول والمنظمات الدولية والهيئات الأخرى المهتمَّة أنْ تيسِّر ذلك التعاون وأنْ تتَّخذ أيَّ مبادرات أخرى حتى تزيد إلى أقصى حدٍّ من استخدام معايير الأونسيترال ذات الصلة بإصلاح القوانين.
    With the help of outside experts from the public and private sectors, and in cooperation with international organizations such as the World Bank, regional development banks, the International Finance Corporation (IFC), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Economic Commission for Europe (ECE), those chapters had been revised and additional chapters had been drafted. UN ونقحت تلك الفصول وصيغت فصول إضافية بمساعدة من الخبراء الأجانب من القطاعين العام والخاص، وبالتعاون مع منظمات دولية من قبيل البنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمؤسسة المالية الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    6. The Committee also notes with appreciation the State party's collaboration with international organizations such as the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on studies and activities carried out in the area of child protection. UN 6- وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع منظمات دولية من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، بشأن الدراسات والأنشطة التي جرى القيام بها في مجال حماية الطفل.
    (6) The Committee also notes with appreciation the collaboration of the State party with international organizations such as UNICEF, UNHCR and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on studies and activities carried out in the area of child protection. UN (6) وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير تعاون الدولة الطرف مع منظمات دولية من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، بشأن الدراسات والأنشطة التي اضطلع بها في مجال حماية الطفل.
    The Bank shares its knowledge with other partners through an external anti-corruption web site; by partnering with international organizations such as the OECD, UNDP, the Regional Multilateral Development Banks, and the Commonwealth Parliamentary Association; by sharing information and ideas with non-governmental organizations such as Transparency International ... UN ويتقاسم البنك معلوماته مع شركاء آخرين عن طريق موقع خارجي على شبكة الإنترنت معني بمكافحة الفساد؛ وعن طريق إقامة شراكات مع منظمات دولية من قبيل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمصارف الإنمائية الإقليمية المتعددة الأطراف والرابطة البرلمانية للكومنولث؛ وعن طريق تقاسم المعلومات والأفكار مع منظمات غير حكومية، مثل منظمة الشفافية الدولية ...
    27. Brazil also seeks to support humanitarian cooperation initiatives that allow immediate access of populations in severe food insecurity to nourishment, always with the consent of the beneficiary country and in partnership with international organizations such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Food Programme (WFP) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN 27 - وتسعى البرازيل أيضا إلى دعم مبادرات التعاون في المجال الإنساني التي تتيح حصول السكان الذين يعانون من انعدام حاد في الأمن الغذائي على التغذية بشكل فوري، وذلك بموافقة من البلد المستفيد على الدوام وفي شراكة مع منظمات دولية من قبيل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In addition to partnerships with worldwide postal administrations, PSAG had incorporated strong working relationships with international organizations such as the International Air Transport Association, the International Civil Aviation Organization, Interpol, the United Nations International Drug Control Programme, the World Health Organization, and the International Atomic Energy Agency. UN وبالإضافة إلى الشراكات مع الإدارات البريدية على نطاق العالم، أنشأ فريق العمل للأمن البريدي علاقات عمل وثيقة مع منظمات دولية من أمثال رابطة النقل الجوي الدولي، ومنظمة الطيران المدني الدولي، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول)، وبرنامج الأمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات، ومنظمة الصحة العالمية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more