"مع منظمة الصحة العالمية وغيرها" - Translation from Arabic to English

    • with WHO and other
        
    • with the World Health Organization and other
        
    • with the World Health Organization and others
        
    During the next biennium, UNEP plans to continue to work with WHO and other partners to address environmental health threats. UN ويعتزم اليونيب،خلال فترة السنتين المقبلة، مواصلة التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء للتصدي للأخطار الصحية البيئية.
    A new global strategy for immunization, which is currently being developed jointly with WHO and other partners, will provide an important framework for the future work of UNICEF in this area. UN وستوفر استراتيجية عالمية جديدة للتحصين، يجري وضعها حاليا بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء، إطارا هاما للأعمال التي ستضطلع بها اليونيسيف في هذا المجال في المستقبل.
    Cooperation with WHO and other United Nations agencies UN التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة
    The Committee encourages the State party to continue its close cooperation with the World Health Organization and other health-care organizations in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعاونها الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.
    China is making full use of the stage erected by international organizations; it is vigorously launching and expanding technical cooperation with the World Health Organization and others; and it is actively taking part in the process of formulating international health policy. UN وتستفيد الصين استفادة كاملة من المنبر الذي أقامته المنظمات الدولية، وتشرع بقوة في التعاون التقني مع منظمة الصحة العالمية وغيرها وتقوم بتوسيع نطاق ذلك التعاون، وتشارك بنشاط في عملية صياغة السياسات الصحية الدولية.
    :: Continue to coordinate tobacco control work with WHO and other partners at the country and global levels UN :: مواصلة تنسيق العمل في مجال مكافحة التبغ مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء على الصعيدين القطري والعالمي
    UNICEF has been collaborating closely with WHO and other partners to strengthen the capacity of several countries for timely and effective disease surveillance. UN وقد ظلت اليونيسيف تتعاون بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء من أجل تعزيز قدرة عدة بلدان على مراقبة اﻷمراض في الوقت المناسب وبفاعلية.
    UNICEF has been working very closely with WHO and other partners to ensure that the additional vaccines will be available to developing countries. UN وتعمل اليونيسيف بشكل وثيق جدا مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الشركاء من أجل ضمان اتاحة اللقاحات الاضافية للبلدان النامية.
    Representatives from the different agencies updated participants on their work in tobacco control and discussed potential areas of collaboration with WHO and other agencies. UN واطلع الممثلون من مختلف الوكالات المشاركين على الجديد في أعمالهم في مجال مكافحة التبغ وناقشوا معهم مجالات محتملة للتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الوكالات.
    The Committee encourages the State party to continue its close cooperation with WHO and other health-care organizations in this regard. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل تعاونها الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.
    78. Cooperation with WHO and other United Nations agencies. Technical supervision of the UNRWA health-care programme continued to be provided by WHO. UN 78 - التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة - واصلت منظمة الصحة العالمية الإشراف الفني على برنامج الأونروا للرعاية الصحية.
    74. Cooperation with WHO and other United Nations agencies. Technical supervision of the UNRWA health-care programme continued to be provided by WHO. UN 74 - التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة - واصلت منظمة الصحة العالمية الإشراف الفني على برنامج الأونروا للرعاية الصحية.
    It is worth mentioning that officials at the Ministry of Health constantly monitor the global and regional epidemiology of the disease in close cooperation with WHO and other international organizations involved in the fight against AIDS. UN والجدير بالذكر أن هناك متابعة دائمة من قبل المسؤولين في وزارة الصحة لوبائية المرض عالميا وإقليميا من خلال التعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية المهتمة في مجال مكافحة هذا المرض.
    In collaboration with WHO and other donors, all medicines for the treatment of the patients with tuberculosis are supplied, which makes possible the implementation of the directly observed treatment short course (DOTS) programme all over the country. UN 422- وبالتعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الجهات المانحة، يتم توفير جميع الأدوية اللازمة لعلاج مرضى الدرن، مما يجعل بالإمكان تنفيذ برنامج العلاج لفترة قصيرة تحت المراقبة المباشرة في جميع أنحاء البلاد.
    53. Cooperation with WHO and other United Nations agencies. Technical supervision of UNRWA's health care programme continued to be provided by WHO through the provision of senior programme staff and sustained technical support. UN 53 - التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة - واصلت منظمة الصحة العالمية الإشراف التقني على برنامج الأونروا للرعاية الصحية عن طريق تزويد البرنامج بكبار الموظفين وتقديم الدعم التقني.
    50. Cooperation with WHO and other United Nations agencies. Technical supervision of UNRWA’s health-care programme continued to be provided by WHO through the provision of senior programme staff and sustained technical support. UN ٠٥ - التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة - واصلت منظمة الصحة العالمية اﻹشراف التقني على برنامج اﻷونروا للرعاية الصحية عن طريق تزويد البرنامج بكبار الموظفين وتقديم الدعم التقني.
    UNDCP, in partnership with WHO and other national, regional and international organizations, should enhance the functioning of the existing network of epidemiology groups through Internet linkages. UN ٥٢ - ينبغي لليوندسيب ، بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات الدولية والاقليمية والوطنية ، أن يعزز تشغيل مجموعات شبكة اﻷوبئة القائمة عن طريق وصلات الانترنيت .
    ILO works in close collaboration with WHO and other UNAIDS cosponsors with a view to optimizing linkages and ensuring costeffective provision of care and support in the workplace. UN وتعمل منظمة العمل الدولية بالتعاون الوثيق مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من المشاركين في برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز بغية إقامة روابط مثلى وضمان توفير الرعاية والدعم في مكان العمل توفيراً فعالاً من حيث التكلفة.
    This arrangement is not sustainable in the medium term and it will have a significant impact on related programme expansion, including through the developing partnership with the World Health Organization and other international institutions. UN ولا يمكن الإبقاء على هذا الترتيب في الأجل المتوسط وسيكون له أثر كبير على إمكانية توسع البرنامج المعني، بما في ذلك من خلال تنمية الشراكة مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من الهيئات الدولية.
    UNRWA's cooperation with the World Health Organization and other United Nations agencies and with the International Committee of the Red Cross and the Palestine Red Crescent Society had been decisive in coping with the increasing demands for medical care. UN وصار التعاون مع منظمة الصحة العالمية وغيرها من منظمات الأمم المتحدة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الهلال الأحمر الفلسطينية حاسماً لمواجهة الطلب المتزايد على الرعاية الصحية.
    We will also continue working with the World Health Organization and others to promote potential solutions such as " task-shifting, " which moves health care tasks from higher-skilled to lower-skilled cadres of health care workers. UN كما أننا سنواصل العمل مع منظمة الصحة العالمية وغيرها لتعزيز الحلول المحتملة مثل " تحويل المهام " ، الذي ينقل مهام الرعاية من الأطر العالية المهارات للعاملين في الرعاية الصحية إلى الأطر المنخفضة المهارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more