The assessments of development results confirmed that those advantages enabled UNDP to establish relationships with a wide range of national and international actors and to play a useful role in advocacy, facilitation and coordination. | UN | وأكدت تقييمات نتائج التنمية أن تلك الميزات مكنت البرنامج من إقامة علاقات مع نطاق واسع من الأطراف الفاعلة على الصعيدين الوطني والدولي، ومن أداء دور مفيد في مجالات الدعوة والتيسير والتنسيق. |
His delegation also applauded the Department's constructive engagement with a wide range of stakeholders and continued efforts to advance innovative partnerships and programmes. | UN | وذكر أن وفده يحمد للإدارة أيضاً مشاركتها البنّاءة مع نطاق واسع من الأطراف صاحبة المصلحة وجهودها المتواصلة من أجل المضي قُدماً بالشراكات والبرامج المبتكرة. |
CIESIN works collaboratively with a wide range of governmental and nongovernmental organizations including national agencies, United Nations bodies, and other multilateral organizations. | UN | ويتعاون المركز في إطار عمله مع نطاق واسع من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، ومنها الوكالات الوطنية، وهيئات الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف. |
5. Since 2010, IPU assemblies have continued to provide opportunities for senior United Nations officials to engage with a broad spectrum of legislators on global issues that are high on the United Nations agenda. | UN | 5 - منذ عام 2010، استمرت جمعيات الاتحاد البرلماني الدولي في إتاحة فرص لكبار مسؤولي الأمم المتحدة للتعامل مع نطاق واسع من المشرعين بشأن القضايا العالمية ذات الصدارة على جدول أعمال الأمم المتحدة. |
A task force led by the Ministry of Legal Affairs was working with a broad range of stakeholders to provide training in human-rights issues, which had been made compulsory study for law students at the University of Zambia. | UN | وتعكف قوة عمل تقودها وزارة الشؤون القانونية على التعاون مع نطاق واسع من أصحاب المصالح لتوفير التدريب في مسائل حقوق الإنسان التي جعلت دراستها إلزامية لطلاب الحقوق في جامعة زامبيا. |
We therefore speak from first-hand experience when we say that the Tribunal can deal with a wide range of disputes relating to the sea and has shown itself to render justice in a fair, prompt and cost-effective manner. | UN | وبالتالي، فإننا نتكلم من تجربة مباشرة حينما نقول إن في وسع المحكمة أن تتعامل مع نطاق واسع من المنازعات المتصلة بالبحر، وأنها أظهرت أنها تقيم العدل بطريقة نزيهة وعاجلة وفعالة الكلفة. |
UNICEF collaborates closely with a wide range of allies in the public and private sectors to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals and other goals for children. | UN | 16 - تتعاون اليونيسيف على نحو وثيق مع نطاق واسع من الحلفاء في القطاعين العام والخاص للتعجيل بخطى التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف من أجل الأطفال. |
UNICEF plays a key role in early warning and emergency preparedness activities within the framework of the Inter-Agency Standing Committee, and collaborates with a wide range of partners to strengthen common capacity at regional and country levels. | UN | 29 - وقامت اليونيسيف بدور مهم في أنشطة الإنذار المبكر والتأهب للطوارئ في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وهي تتعاون مع نطاق واسع من الشركاء لتقوية القدرات المشتركة على الصعيدين الإقليمي والقطري. |
59. Working with a wide range of interlocutors throughout the former Yugoslavia, the outreach programme continued to deliver factual and accessible information about the Tribunal's work. | UN | 59 - من خلال العمل مع نطاق واسع من الجهات في شتى أنحاء يوغوسلافيا السابقة، واصل برنامج التوعية العمل من أجل توفير معلومات عملية بشأن عمل المحكمة يمكن الاطلاع عليها. |
At the national level, the Consultative Meeting recommended that coalitions should be based on continuing policy dialogues with a wide range of stakeholders, including the private sector and the public at the grass-roots level. | UN | ٣٠ - وعلى الصعيد الوطني، أوصى الاجتماع الاستشاري بأن تستند التحالفات الوطنية الى إجراء حوار مستمر يتناول السياسات مع نطاق واسع من أصحاب المصالح، من بينها القطاع الخاص والجماهير على مستوى القواعد العريضة. |
6. Given the breadth of the agenda of the World Summit on Sustainable Development, implementation was the responsibility of national Governments in cooperation with a wide range of specialized agencies and organizations; bilateral and multilateral aid and funding agencies also had a major role to play in support of domestic implementation of commitments arising from the Summit. | UN | 6 - وفي ضوء اتساع جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فإن التنفيذ يظل مسؤولية الحكومات الوطنية بالتعاون مع نطاق واسع من الوكالات والمنظمات المتخصصة كما أن وكالات المعونات والتمويل الثنائية والمتعددة الأطراف أمامها دور رئيسي تلعبه دعما للتنفيذ المحلي للالتزامات المنبثقة عن القمة. |
55. In its continuing effort to build awareness for the Millennium Development Goals and to connect with a wide range of audiences, the Department organized the second United Nations Documentary Film Festival, " Stories from the Field " , in May 2006, in collaboration with the Media Communications Association and the New School in New York. | UN | 55 - قامت إدارة شؤون الإعلام، ضمن جهودها المستمرة الرامية لبناء الوعي بالأهداف الإنمائية للألفية والتواصل مع نطاق واسع من الجماهير، بتنظيم مهرجان الأمم المتحدة الثاني للأفلام الوثائقية الذي حمل اسم " قصص من الميدان " في أيار/مايو2006، بالتعاون مع رابطة وسائط الإعلام والمدرسة الجديدة بنيويورك. |
49. Since the issuance of its report of 19 August (S/1998/777), the Commission's continuing discussions with a wide range of sources in Rwanda, including military and intelligence officers, have reflected the rapid and often confusing shifts in the situation in the Democratic Republic of the Congo and within Rwanda itself. | UN | ٤٩ - منذ صدور تقرير اللجنة المؤرخ ١٩ آب/أغسطس (S/1998/777)، فقد عكست المناقشات المستمرة التي أجرتها اللجنة مع نطاق واسع من المصادر في رواندا، بما في ذلك ضباط الجيش والمخابرات، التحول السريع والمحيﱢر أحيانا في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وداخل رواندا نفسها. |
9. The present report is informed by the Special Rapporteur's work during the past four years in direct contact with a wide range of stakeholders, including national and local authorities, international actors, civil society organizations and in particular with children, women and men of all ages whose access to water and sanitation is often denied by direct or indirect forms of discrimination. | UN | 9 - وقد استنار هذا التقرير بأعمال المقرِّرة الخاصة خلال السنوات الأربع الماضية من حيث التواصل المباشر مع نطاق واسع من الأطراف صاحبة المصلحة، بما في ذلك السلطات الوطنية والمحلية والفعاليات الدولية ومنظمات المجتمع المدني، وبصورة خاصة مع الأطفال والنساء والرجال من جميع الأعمار الذين كثيراً ما يعوق سُبُل حصولهم على المياه والمرافق الصحية أشكال مباشرة أو غير مباشرة من التمييز. |
In so doing, it works with a wide range of partners, including national Governments, regional organizations, civil society, philanthropic foundations and private sector companies, on a broad range of activities, including of humanitarian, peacekeeping, peacebuilding, human rights, international tribunal, drugs and crime control and other programmes that have a direct impact on the lives of hundreds of millions of people every day. | UN | ولدى قيامها بذلك، تعمل الأمانة العامة مع نطاق واسع من الشركاء - بما في ذلك الحكومات الوطنية، والمنظمات الإقليمية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الخيرية، وشركات القطاع الخاص - بشأن نطاق عريض من الأنشطة، التي تشمل الأنشطة الإنسانية وحفظ السلام وبناء السلام وحقوق الإنسان، والمحاكم الدولية، ومكافحة المخدرات والجريمة، وغيرها من البرامج التي لها أثر مباشر على حياة مئات وملايين الناس كل يوم. |
WRI also employs participatory scenario development with a wide range of stakeholders to develop adaptation options and assess trade-offs between options and scenarios, and to identify options in the face of climate uncertainty and plausible futures when there is uncertainty regarding the levels of thermal stress that may affect the coastal ecosystem. | UN | ويستخدم معهد الموارد العالمية أيضاً نهج وضع السيناريوهات بالمشاركة مع نطاق واسع من أصحاب المصلحة لبلورة خيارات التكيف وتقييم أوجه المعاوضة بين الخيارات والسيناريوهات، ولتحديد الخيارات في مواجهة عدم التيقن المرتبط بالمناخ، والسيناريوهات المعقولة للمستقبل لدى عدم التيقن من مستويات الإجهاد الحراري التي قد تؤثر في النظم الإيكولوجية الساحلية(). |
48. The programme of activities in this area includes a range of complementary practical activities, such as capacity-building, legislative assistance, awareness-raising and training, and cooperation with a broad spectrum of national, regional and international initiatives. | UN | 48 - يتضمن برنامج الأنشطة في هذا المجال طائفة من الأنشطة العملية التي يكمل بعضها بعضا، من قبيل بناء القدرات وتقديم المساعدة التشريعية والتوعية والتدريب، بالإضافــة إلى التعاون مع نطاق واسع من المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية. |
17. The programme of activities in this area includes a range of complementary practical activities, such as capacity-building, legislative assistance, awareness-raising and training, and cooperation with a broad spectrum of national, regional and international initiatives. | UN | 17 - يتضمن برنامج الأنشطة في هذا المجال طائفة من الأنشطة العملية التي يكمل بعضها بعضا، من قبيل بناء القدرات، وتقديم المساعدة التشريعية، والتوعية، والتدريب، بالإضافــة إلى التعاون مع نطاق واسع من المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية. |
18. The programme of activities in the area of capacity-building includes a range of complementary practical activities, such as legislative assistance, awareness-raising and training as well as cooperation with a broad spectrum of national, regional and international initiatives. | UN | 18 - يتضمن برنامج الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات طائفة من الأنشطة العملية التي يكمل بعضها بعضا، من قبيل تقديم المساعدة التشريعية، ورفع مستويات الوعي، والتدريب، بالإضافــة إلى التعاون مع نطاق واسع من المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية. |
It works with a broad range of partners from the public, private and non-profit sectors to achieve " Local change through global exchange " . | UN | كما تعمل المنظمة مع نطاق واسع من الشركاء من القطاعين العام والخاص والقطاعات غير القاصدة للربح من أجل التوصُّل إلى " تغيير محلي من خلال تبادل عالمي " . |
21. UNICEF has strengthened global partnerships to advance girls' education in a number of ways. The organization collaborated with a broad range of partners including Plan International, the Global First Education Initiative, UN-Women, Nike Foundation and the United Nations Foundation to mark the International Day of the Girl Child on 11 October 2013, with the theme of " Innovating for Girls' Education " . | UN | 21 - كما دعمَّت اليونيسيف بعدد من السُبل الشراكات العالمية الرامية إلى المُضي قُدماً بتعليم الكبار حيث تعاونت المنظمة مع نطاق واسع من الشركاء بما في ذلك الخطة الدولية والمبادرة العالمية الأولى للتعليم، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومؤسسة نايك، ومؤسسة الأمم المتحدة للاحتفال باليوم الدولي للطفلة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في إطار موضوع " التجديد من أجل تعليم البنات " . |