"مع نظيراتها الأجنبية" - Translation from Arabic to English

    • with their foreign counterparts
        
    • with foreign counterparts
        
    • with its foreign counterparts
        
    The police authorities exchanged intelligence with their foreign counterparts and with Interpol. UN وتتبادل سلطات الشرطة البيانات الاستخباراتية مع نظيراتها الأجنبية وكذا مع الأنتربول.
    Canadian authorities implement administrative arrangements with their foreign counterparts to effectively fulfill the terms and conditions of these agreements. Catch-all controls UN وتنفذ السلطات الكندية ترتيبات إدارية مع نظيراتها الأجنبية للوفاء الفعلي بشروط وأحكام تلك الاتفاقات.
    In five States, police forces had concluded memorandums of understanding with their foreign counterparts. UN وفي خمس منها، أبرمت قوات الشرطة مذكِّرات تفاهم مع نظيراتها الأجنبية.
    Moreover, they should be able to exchange information with foreign counterparts. UN وينبغي أن تكون قادرة، فضلا عن ذلك، على تبادل المعلومات مع نظيراتها الأجنبية.
    In one of them, it was noted that, given the established record of collaboration with foreign counterparts on a case-by-case basis, it was not necessary to conclude formal cooperation agreements. UN ولوحظ في إحداها، نظرا لسجلها الحافل بالتعاون مع نظيراتها الأجنبية تبعًا للحالة، عدم الحاجة إلى إبرام اتفاقات رسمية للتعاون.
    Moreover, the FIU cooperates with its foreign counterparts via the Egmont Group. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ وحدة الاستخبارات المالية تتعاون مع نظيراتها الأجنبية عبر مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    The competent authorities executing the request may communicate directly with their foreign counterparts. UN ويمكن للسلطات المختصة التي تنفِّذ الطلب أن تتواصل مباشرة مع نظيراتها الأجنبية.
    Various authorities have concluded memorandums of understanding with their foreign counterparts. UN وقد وقَّعت عدة سلطات مذكرات تفاهم مع نظيراتها الأجنبية.
    :: Malaysia has in place specialized and skilled manpower who actively cooperate with their foreign counterparts. UN :: لدى ماليزيا قوى عاملة متخصصة وماهرة، تتعاون على نحو فعَّال مع نظيراتها الأجنبية.
    Fijian law enforcement agencies cooperate with their foreign counterparts both through formal and informal channels. UN تتعاون أجهزة إنفاذ القانون في فيجي مع نظيراتها الأجنبية من خلال القنوات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء.
    China's judicial authorities actively take part in exchanges with their foreign counterparts in such programmes as the Sino-German Rule of Law Dialogues, and in exchanges and cooperation with the judiciaries of other countries. UN وتشارك السلطات القضائية الصينية بفاعلية في تبادل الآراء مع نظيراتها الأجنبية في برامج من مثل الحوارات الصينية الألمانية بشأن سيادة القانون، وفي تبادل الآراء والتعاون مع السلطات القضائية لبلدان أخرى.
    The Belgian authorities cooperate fully with their foreign counterparts in the prosecution of offenders and, where appropriate, with international tribunals. UN وتتعاون السلطات البلجيكية تعاوناً كاملاً مع نظيراتها الأجنبية لملاحقة الجناة، كما تتعاون مع الجهات ذات الاختصاص القضائي الدولي عند الاقتضاء.
    These international forums provide for the active engagement of national institutions with their foreign counterparts on many areas of cooperation in counter-terrorism, such as information-sharing, training and awareness-raising. UN وتتيح هذه المحافل الدولية المجال للتفاعل النشط للمؤسسات الوطنية مع نظيراتها الأجنبية في مجالات عديدة للتعاون على مكافحة الإرهاب، مثل تبادل المعلومات والتدريب والتوعية.
    The revised Code of Criminal Procedure provided for the confiscation, even posthumously, of the illegal gains of corruption and terrorism suspects, thereby streamlining the conditions to allow competent authorities to cooperate with their foreign counterparts. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية المنقح على مصادرة المكاسب غير المشروعة للمشتبه في ارتكابهم الفساد والإرهاب، حتى بعد الوفاة، مما يبسط الشروط التي تمكن السلطات المختصة من التعاون مع نظيراتها الأجنبية.
    57. The police also collaborate with their foreign counterparts and embassies on all possible leads to facilitate investigations. UN 57 - وتتعاون الشرطة مع نظيراتها الأجنبية ومع السفارات بشأن أية أدلّة محتملة تيسّر التحقيقات.
    KNPA cooperates with foreign counterparts, including through the exchange of personnel, hosting annual training courses and attending international conferences and meetings. UN وتتعاون وكالة الشرطة الوطنية الكورية مع نظيراتها الأجنبية بوسائل منها تبادل العاملين، واستضافة دورات التدريب السنوية، والمشاركة في المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    26. In practice, many countries permit domestic authorities to cooperate with foreign counterparts based on relevant domestic legislation. UN 26- ومن الناحية العملية، يسمح العديد من البلدان للسلطات المحلية بأن تتعاون مع نظيراتها الأجنبية استنادا إلى التشريعات المحلية ذات الصلة.
    :: The FIU is encouraged to continue its cooperation efforts with foreign counterparts through exchange/mentorship arrangements and membership in the Egmont Group. UN :: تشجَّع وحدة الاستخبارات المالية على أن تواصل جهود تعاونها مع نظيراتها الأجنبية من خلال ترتيبات التبادل/الإرشاد والعضوية في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية.
    It actively exchanges AML/CFT information with foreign counterparts through these channels and bilateral MOUs with 56 other FIUs. UN وهي تتبادل المعلومات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب تبادلاً نشطاً مع نظيراتها الأجنبية عبر هاتين القناتين وعن طريق مذكِّرات التفاهم الثنائية المبرمة مع 56 وحدة أخرى من وحدات الاستخبار المالي.
    With regard to other forms of international cooperation, FSRC is not authorized to exchange information with its foreign counterparts. UN وفيما يتعلق بالأشكال الأخرى من التعاون الدولي، فاللجنة التنظيمية للخدمات المالية غير مخولة بتبادل المعلومات مع نظيراتها الأجنبية.
    1.3. The applicable legislation (Act No. 61/1996 as amended, Section 10, paragraph 8) authorizes the Financial Analytical Unit to exchange information with its foreign counterparts - financial intelligence units. UN 1-3 ويأذن التشريع المنطبق (الفقرة 8 من المادة 10 من القانون رقم 61/1996 بصيغته المعدلة) لوحدة التحليل المالي بتبادل المعلومات مع نظيراتها الأجنبية - وحدات الاستخبارات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more