"مع هذا الأمر" - Translation from Arabic to English

    • with this
        
    • with that
        
    • with it
        
    • to handle this
        
    And I will deal with this matter once and for all. Open Subtitles وأنا سوف تتعامل مع هذا الأمر مرة واحدة وإلى الأبد.
    Hmm? You think I don't deal with this every time Open Subtitles اتظنين أنني لا اتعامل مع هذا الأمر كل يوم
    Come on, you can deal with this. It's not that bad. Open Subtitles هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء
    I didn't want you to have to live with that. Open Subtitles لم أرد أن أجعلك مضطراً للتعايش مع هذا الأمر
    I wanna pretend to be gay. I got no problem with that. Open Subtitles أريد أن أتظاهر بأني شاذ ليس لدي مشكلة مع هذا الأمر
    - And I think you can not live with it. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنه بوسعك العيش مع هذا الأمر
    Well, I hoped we could deal with this privately, but I'll go over your head if I need to. Open Subtitles . . لقد أملت ان اتعامل مع هذا الأمر بشكل خاص لكني سأتخطاك بقسوه ان احتاج الأمر
    I think I might require your unique set of skills with this. Open Subtitles أعتقد أنني قد أحتاج لمهاراتكِ الفريدة من نوعها مع هذا الأمر.
    Oh, man, how am I supposed to deal with this without you? Open Subtitles يا للهول؟ كيف يفترض بي التعامل مع هذا الأمر في غيابكِ؟
    Just let me deal with this on my own. Open Subtitles دعوني فقط أتعامل مع هذا الأمر بطريقتي الخاصة
    Our people and our region, and many in our world, are watching to see how the international community will deal with this grave and tragic matter. UN إن شعبنا ومنطقتنا والكثيرين في عالمنا ينظرون ليروا كيف سيتعاطى المجتمع الدولي مع هذا الأمر الخطير والمفجع.
    You have a problem with this, take it up with the fire commissioner. Open Subtitles من لديه مُشكلة مع هذا الأمر فعليه التوجّه إلى مفوض قسم الحرائق
    I deal with this kind of thing all the time for my celebrity clients. Open Subtitles أتعامل مع هذا الأمر دائماً مع زبائني المشاهير
    So a cult kills a little girl, and you're ok with that? Open Subtitles إذن طائفة قتلت فتاة صغيرة وأنت جيدة مع هذا الأمر ؟
    I didn't want to deal with that shit anymore. Open Subtitles أنا لا أريدُ التّعامل مع هذا الأمر بعد الآن
    We'll send some people over there to deal with that. Open Subtitles سوف نُرسل إليه بعض من رجالنا ليتعاملو مع هذا الأمر.
    I don't know, I might have rolled with that, but... but now I've gotta admit to myself, Open Subtitles لا أعلم , كنت أتعايش مع هذا الأمر لكن , لكن يجب علي أن أعترف لنفسي
    Suddenly, he's back in my life, and I-I don't know how to deal with it. Open Subtitles لقد عاد فجأة الي حياتي ولا أعرف كيف أتعامل مع هذا الأمر
    Losing a son is one thing, but dealing with it on your own is just... Open Subtitles فقدان الإبن هو شيء واحد لكن تتعامل مع هذا الأمر قفط لوحدك
    Right or wrong, I was willing to live with it. Open Subtitles صح أم خطأ، فكنت أنوي أن أتعايش مع هذا الأمر
    Clearly we are gonna have to handle this ourselves, Dee. Open Subtitles من الواضح اننا سنتعامل مع هذا الأمر بأنفسنا دي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more