Right. You should not hang out with that kind of punk. | Open Subtitles | أجل، يجب عليك ألا تتسكعي مع هذا النوع من الأشقياء |
They say that with that kind of plastic surgery, | Open Subtitles | انهم يقولون مع هذا النوع من عمليات التجميل |
I mean, with this kind of evil in the world... | Open Subtitles | أنا اعني، مع هذا النوع من الشر في العالم |
There's a cliff effect with this kind of injury. | Open Subtitles | هناك تأثير الهاوية مع هذا النوع من الاصابة. |
My first time dealing with this type of mine. | Open Subtitles | أول مرة التعامل مع هذا النوع من الألغام. |
Park rangers aren't equipped to deal with this sort of thing. | Open Subtitles | حرّاس الغابة ليسوا مُجهّزين للتعامل مع هذا النوع من الأمور. |
with that kind of school, you could be financed, comfortably... by parents who will pay you to straighten out their boys. | Open Subtitles | مع هذا النوع من المدارس تستطيع الحصول علي التمويل بشكل مريح عن طريق الآباء الذين سيدفعون لك لرعاية أبنائهم |
I don't want you hanging out with that kind of crowd. | Open Subtitles | لا أريد أن تقضي الوقت مع هذا النوع من الرفاق |
with that kind of strength, I doubt it's done yet. | Open Subtitles | مع هذا النوع من القوة أشك في انه انتهى بعد |
No way he can keep this investigation going with that kind of press out there. | Open Subtitles | لا يمكن له أن يبقي هذا التحقيق مستمراً مع هذا النوع من الصحافة هناك |
And you might be able to get away with that kind of crap at the dive bars you're used to going to, but not here. | Open Subtitles | وكنت قد تكون قادرة على الحصول على بعيدا مع هذا النوع من حماقة في الحانات الغوص كنت تستخدم للذهاب إلى، ولكن ليس هنا. |
I'm really not comfortable with this kind of stuff. | Open Subtitles | لست مرتاحة حقّاً مع هذا النوع من الأشياء |
To succeed with this kind of experimentation, he would have had multiple failures. | Open Subtitles | للنجاح مع هذا النوع من التجريب، لابد انه اخفق إخفاقات كثيرة. |
I thought with this kind oftime-frame it wouldn't take so long to find something. | Open Subtitles | ظننت أنه مع هذا النوع من الإطار الزمني فلن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً لإيجاد شيء ما |
A story told before, yes, but we like to flatter ourselves that it's never been told with this kind of distinction and panache. | Open Subtitles | بالتأكيد، رويت من قبل لكننا نود أن نجامل أنفسناً على إنها لم تروى أبداً مع هذا النوع من التميّز والمهارة |
I have ethical problems with this type of behavior. | Open Subtitles | لدي مشاكل أخلاقية مع هذا النوع من السلوكيات |
I thought I was done with this type of work. | Open Subtitles | اعتقدت أنني أنتهيت مع هذا النوع من العمل |
Don't worry. I've had a lot of experience with this sort of thing. | Open Subtitles | لقد كان لدي الكثير من الخبرة مع هذا النوع من الأمور |
Well, with the kind of fans that this show attracts, it might not be such a bad idea. | Open Subtitles | حسناً , مع هذا النوع من المعجبين المُنجذبين لهذا العرض ربما لا تكون هذة فكرة سيئة |
Usually, with these kind of abductions, there's a lot of... trauma and abuse to the body, but not this time. | Open Subtitles | عادة، مع هذا النوع من عمليات الخطف، هناك الكثير من الصدمات والاعتداء على الجسم، ولكن ليس هذه المرة. |
He questioned whether the Covenant was compatible with that type of official publication by Länder Governments. | UN | وهو ينكر توافق العهد مع هذا النوع من المنشورات الرسمية الصادرة عن حكومات اﻷقاليم. |
Harbor point has its own security team trained specifically to deal with these types of situations. | Open Subtitles | هاربر بوينت لديها جهاز الآمن الخاص بها مدربين خصيصاً للتعامل مع هذا النوع من المواقف |
In recognition of the limitations suffered by developing countries in dealing with IUU fishing, various international instruments have called for special assistance to be given to developing countries. | UN | وإقرارا بالقيود التي تعاني منها البلدان النامية في التعامل مع هذا النوع من الصيد، دعت صكوك دولية مختلفة إلى تقديم مساعدة خاصة إلى البلدان النامية. |
In the view of the Committee, the application of a delayed deployment factor is not appropriate for this type of requirement. | UN | وترى اللجنة أن تطبيق عامل لتأخير النشر لا يتناسب مع هذا النوع من الاحتياجات. |
I mean, that is absolutely definitive indie, isn't it, really, I mean the look with the sort of, you know, an anorak and hair that looks slightly like it's been dipped in chip fat, you know? | Open Subtitles | أعني، وهذا هو تماما إيندي نهائي، ليس هو، حقا، أعني نظرة مع هذا النوع من، تعلمون، والمعطف واق والشعر التي تبدو قليلا |
Now, as I was saying, you just can't walk in here with those kind of... | Open Subtitles | الآن، كما كنت أقول، لا يمكنك ان تدخل هنا مع هذا النوع من... |
2.83 The estimated requirements of $1,609,200, reflecting an increase of $46,200, relate to contractual translation of parliamentary documentation suitable for that mode of translation in terms of deadlines and specific requirements. | UN | ٢-٣٨ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٢ ٩٠٦ ١ دولار، التي تمثل زيادة قدرها ٠٠٢ ٦٤ دولار، بالترجمة التحريرية التعاقدية لوثائق الهيئات التداولية التي تتلاءم مع هذا النوع من الترجمة التحريرية من حيث المواعيد النهائية والاحتياجات الخاصة. |