"مع هذه المؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • with these institutions
        
    • with such institutions
        
    • with those institutions
        
    • with them
        
    • with national human rights institutions
        
    • with the Bretton Woods institutions
        
    Specific activities implemented in cooperation with these institutions are mentioned in this report. UN وترد في هذا التقرير أنشطة محددة نفذت بالتعاون مع هذه المؤسسات.
    Specific activities implemented in cooperation with these institutions are mentioned in various sections of the present report. UN وقد ورد ذكر أنشطة معينة نفذت بالتعاون مع هذه المؤسسات في أماكن متفرقة من هذا التقرير.
    As a result, its cooperation with these institutions has been further enhanced. UN ونتيجة لذلك زاد تعزيز تعاونه مع هذه المؤسسات.
    It was not until five years after the vision was formulated, however, that the Programme started to establish formal working mechanisms with such institutions. UN بيد أن البرنامج لم يبدأ في إنشاء آليات عمل رسمية مع هذه المؤسسات إلا بعد خمس سنوات من صياغة هذا الحلم.
    Agreements shall be drawn up with such institutions for the return or constructive use of such items. UN وستبرم اتفاقيات مع هذه المؤسسات من أجل استرداد تلك المواد أو إبراز قيمتها.
    The Special Representative consolidated collaboration with those institutions and took part in strategic policy forums addressing elements of her mandate. UN وقد وطّدت الممثلة الخاصة التعاون مع هذه المؤسسات وشاركت في منتديات للسياسات الاستراتيجية، تناولت عناصر في ولايتها.
    On the subject of relations with the Bretton Woods institutions, he noted that UNFPA worked very closely with them on operational and policy matters. UN وبخصوص العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز، أشار إلى أن الصندوق يعمل على نحو وثيق للغاية مع هذه المؤسسات فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية ومسائل السياسة العامة.
    The regional programme indeed developed significant ties with these institutions, but they lack continuity. UN وقد أقام البرنامج الإقليمي في الواقع روابط هامة مع هذه المؤسسات لكنها تفتقر إلى الاستمرارية.
    This strengthening of direct relations with these institutions redound not only to raise the profile of the Convention, but also to foster the process of regional coordination and broadening of partnerships through the RCMs. UN وتعزيز العلاقات المباشرة مع هذه المؤسسات لا يفضي إلى زيادة إبراز صورة الاتفاقية فحسب، بل يؤدي أيضاً إلى النهوض بعملية التنسيق الإقليمي وتوسيع نطاق الشراكات عن طريق آليات التنسيق الإقليمي.
    They will also liaise and interface with these institutions and lend support at the strategic level and in day-to-day activities. UN وسيكونون أيضا جهة الاتصال والتحاور مع هذه المؤسسات وسيوفرون لها الدعم على الصعيد الاستراتيجي وفي الأنشطة اليومية.
    More recently, UN-Habitat has collaborated with these institutions in realizing a national housing sector profile; UN وفي الآونة الأخيرة، عمل موئل الأمم المتحدة مع هذه المؤسسات على تحديد ملامح قطاع الإسكان الوطني؛
    Programmes exist so that countries that have accumulated substantial arrears to the multilateral banks or IMF can work out their difficulties in collaboration with these institutions. UN وتوجد برامج تستطيع البلدان التي تراكمت بذمتها متأخرات كبيرة لحساب المصارف المتعددة اﻷطراف أو صندوق النقد الدولي أن تحل الصعوبات التي تواجهها بالتعاون مع هذه المؤسسات.
    The NWCCW held discussions with these institutions and organizations and incorporated their suggestions, and the report has received their concurrence and endorsement. UN وأجرت لجنة العمل مناقشات مع هذه المؤسسات والمنظمات وأدرجت اقتراحاتها، وقد وافقت تلك المؤسسات والمنظمات على التقرير وأيدته.
    In order to consolidate these obligations, the Special Rapporteurs propose that the Sub-Commission enter into further dialogue with these institutions around the draft framework outlined in the annex to this report. UN وبغية توحيد وتوطيد هذه الالتزامات يقترح المقرران الخاصان أن تجري اللجنة الفرعية المزيد من الحوارات مع هذه المؤسسات حول مشروع الإطار الوارد موجزه في المرفق بهذا التقرير.
    Similarly, the Council's spring meetings with the Bretton Woods institutions and its exchanges with their executive boards have helped establish the framework for the strengthened partnership that will have to be arranged with these institutions in the Monterrey follow-up process. UN وعلى نحو مماثل، فإن اجتماعات المجلس الربيعية مع مؤسسات بريتون وودز وحواراته مع مجالسها التنفيذية تساعد في إنشاء إطار الشراكة المعززة التي سيتعين ترتيبها مع هذه المؤسسات في سياق متابعة مؤتمر مونتيري.
    New Caledonia may enter into agreements with such institutions concerning their policy and objectives. 3.3. UN وسيكون باستطاعة كاليدونيا الجديدة أن تبرم مع هذه المؤسسات اتفاقات بشأن اﻷهداف والاتجاهات.
    Contacts with such institutions also promote a culture of gender-sensitive human rights and human rights education. UN وإقامة اتصالات مع هذه المؤسسات تؤدي أيضا إلى تشجيع ثقافة تراعي حقوق الإنسان للمرأة والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee is interested in establishing further interaction with such institutions and will continue to develop modalities for such interaction. UN وتهتم اللجنة بإرساء مزيد من التفاعل مع هذه المؤسسات وستستمر في استحداث طرائق لمثل هذا التفاعل.
    The Federal Government is in regular close contact with those institutions. UN والحكومة الاتحادية على اتصال وثيق منتظم مع هذه المؤسسات.
    Only by drawing on their expertise and coordinating efforts with those institutions and agencies would it be possible to integrate relief measures properly into the overall development policies of the countries concerned and to achieve cost-effectiveness. UN فبعرض كفاءاتها لﻹفادة منها، وبتنسيق الجهود مع هذه المؤسسات والمنظمات يصبح من الممكن دمج تدابير اﻹغاثة على النحو الملائم في السياسات العامة اﻹنمائية للبلدان المعنية، وضمان نتائج مثمرة لعمليات التدخل.
    On the subject of relations with the Bretton Woods institutions, he noted that UNFPA worked very closely with them on operational and policy matters. UN وبخصوص العلاقات مع مؤسسات بريتون وودز، أشار إلى أن الصندوق يعمل على نحو وثيق للغاية مع هذه المؤسسات فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية ومسائل السياسة العامة.
    He recalled that at the end of the Berlin meeting, which had been devoted to cooperation with national human rights institutions, the Committee had taken a position in favour of strengthening cooperation with those bodies and with NGOs. UN 18- وذكر المتحدث أن اللجنة رأت على أثر اجتماع برلين الذي خصص للتعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن من الواجب تعزيز التعاون مع هذه المؤسسات كما هو الحال مع المنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more