Joint research with these agencies is under way. | UN | ويجري القيام ببحوث مشتركة مع هذه الوكالات. |
The independent expert may be asked to explore the approach to development compacts in consultation with these agencies. | UN | وقد يطلب من الخبير المستقل بحث نهج وضع مواثيق إنمائية بالتشاور مع هذه الوكالات. |
It is therefore pursuing efforts towards this end by preparing and negotiating formal arrangements with these agencies. | UN | ولذا تواصل المفوضية بذل الجهود لبلوغ هذا الهدف، عن طريق إعداد ترتيبات رسمية والتفاوض عليها مع هذه الوكالات. |
It is also authorized to examine the administrative budgets of the specialized agencies and IAEA and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | ويُؤذن لها أيضاً ببحث الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومقترحات الترتيبات المالية مع هذه الوكالات. |
It is also authorized to examine the administrative budgets of the specialized agencies and IAEA and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | ويُؤذن لها أيضاً ببحث الميزانيات الإدارية للوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومقترحات الترتيبات المالية مع هذه الوكالات. |
The Special Rapporteur engaged in a constructive dialogue with those agencies on, among others, current challenges and responses to internal displacement and potential areas of cooperation at the headquarters and field levels. | UN | وأجرى المقرر الخاص حوارا بناء مع هذه الوكالات بشأن جملة أمور منها التحديات الراهنة ومسألة التشرد الداخلي، والمجالات المحتملة للتعاون على صعيدي المقر والميدان على حد سواء. |
The independent expert will explore that approach in consultation with these agencies. | UN | وسوف يدرس الخبير المستقل هذا النهج بالتشاور مع هذه الوكالات. |
Regular meetings on a weekly basis have been held in Sarajevo with these agencies to discuss and coordinate plans and to establish priorities. | UN | وعقدت في سراييفو اجتماعات أسبوعية منتظمة مع هذه الوكالات لمناقشة وتنسيق الخطط ورسم اﻷولويات. |
For this purpose, UNDP has maintained an ongoing discussion with these agencies on various aspects of the new arrangements. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، واصل البرنامج اﻹنمائي نقاشه مع هذه الوكالات بشأن جوانب شتى من الترتيبات الجديدة. |
11. The work of government agencies on gender mainstreaming is monitored through the regular dialogue with these agencies and the agencies' annual reports. | UN | 11 - ويجري رصد أعمال الوكالات الحكومية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني عن طريق الحوار المنتظم مع هذه الوكالات والتقارير السنوية للوكالات. |
He engaged in a constructive dialogue with these agencies, inter alia, on current challenges and responses to internal displacement and potential areas of cooperation, both at headquarters and field levels. | UN | وأجرى أيضاً حواراً بناءً مع هذه الوكالات بشأن جملة من القضايا منها التحديات الراهنة والاستجابات لحالات التشرد الداخلي ومجالات التعاون المحتملة، سواء في المقر أو على المستوى الميداني. |
In cooperation with these agencies, the Government of Turkmenistan is carrying out a number of large projects of social and economic orientation that are producing specific results in the areas of health care, social affairs, education, environment and other areas. | UN | وتقوم حكومة تركمانستان بالتعاون مع هذه الوكالات بتنفيذ عدد من المشاريع الكبرى الاجتماعية والاقتصادية التي تحقق نتائج محددة في مجالات الرعاية الصحية والشؤون الاجتماعية والتعليم والبيئة ومجالات أخرى. |
During the meetings held with these agencies in 2005, IFAD, in collaboration with the World Bank, started sensitizing stakeholders to the importance of including indigenous concerns in poverty reduction strategy practices. | UN | وخلال الاجتماعات المعقودة مع هذه الوكالات في عام 2005، شرع الصندوق، بالتعاون مع البنك الدولي، في توعية الجهات المعنية بأهمية إدماج اهتمامات الشعوب الأصلية في استراتيجيات الحد من الفقر. |
In addition, the Police Force continues to work closely with other local law enforcement agencies and in some instances has formal partnerships with these agencies on matters of intelligence sharing. | UN | وعلاوة على ذلك، تواصل قوة الشرطة العمل بصورة وثيقة مع وكالات محلية أخرى لإنفاذ القانون وتقيم في بعض الحالات شراكات رسمية مع هذه الوكالات بشأن مسائل تقاسم المعلومات الاستخباراتية. |
In addition to consulting with these agencies on practical measures and action in support of the SIA, UNCTAD will ensure close coordination between the trade component of the SIA and the joint ITC/UNCTAD/WTO programme reported on in paragraphs 28 to 35 below. | UN | وبالاضافة الى التشاور مع هذه الوكالات بشأن التدابير واﻷعمال العملية دعماً للمبادرة، سيؤمن اﻷونكتاد التنسيق الوثيق بين العنصر التجاري في المبادرة والبرنامج المشترك بين مركز التجارة الدولية/اﻷونكتاد/منظمة التجارة العالمية المشار اليه في الفقرات ٨٢ الى ٥٣ أدناه. |
67. Although not in itself a humanitarian agency, UN-Habitat worked hand in hand with such agencies, helping to leverage short-term investments in emergency services into longer-term development gain. | UN | 67 - ورغم أن موئل الأمم المتحدة ليس بحد ذاته وكالة إنسانية فإنه يعمل بالتعاون مع هذه الوكالات الإنسانية ويساعد على رفع الاستثمارات قصيرة الأجل في خدمات الطوارئ لتتحول إلى مكسب إنمائي أطول أجلاً. |
The Board was pleased to note that UNFPA has since issued guidelines on financial operations of country offices, covering cost-sharing with other agencies, and that about half of UNFPA country offices had entered into formal service agreements with such agencies. Overall results | UN | ولاحظ المجلس بارتياح أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أصدر منذ ذلك الوقت مبادئ توجيهية بشأن العمليات المالية للمكاتب القطرية، تغطي تقاسم التكاليف مع الوكالات اﻷخرى، وأن زهاء نصف المكاتب القطرية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أبرم اتفاقات خدمات رسمية مع هذه الوكالات. |
General Assembly resolution 14 (I) provides that one of the functions of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions is to examine on behalf of the Assembly the administrative budgets of the specialized agencies and proposals for financial arrangements with such agencies. | UN | وينص قرار الجمعية العامة ١٤ )د - ١( على أن من بين مهام اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية القيام، نيابة عن الجمعية العامة، بتدقيق الميزانيات اﻹدارية للوكالات المتخصصة والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المالية مع هذه الوكالات. |
The NTC works closely with other federal agencies, including the TSC, to identify and process any watchlisted persons in coordination with those agencies. | UN | ويعمل مركز الاستهداف الوطني، بالتعاون الوثيق مع وكالات اتحادية أخرى، تشمل مركز فرز الإرهابيين، للتعرف على أي شخص يرد اسمه على قائمة الرصد وللتعامل معه، بالتنسيق مع هذه الوكالات. |
UNICEF further indicated that reconciliation and recovery activities were initiated early in 2009 with four of the six agencies identified and that it would continue to coordinate with those agencies to settle the outstanding account balances. | UN | وأشارت اليونيسيف أيضا إلى أنها باشرت بعمليات التسوية والاسترداد في أوائل عام 2009 مع أربع من الوكالات الست المحددة، وأنها ستواصل التنسيق مع هذه الوكالات لتسوية أرصدة الحسابات غير المسددة. |
Council members expressed their concern at the deteriorating humanitarian situation in Angola and underlined the urgent need for security of access and funding of the humanitarian agencies operating in Angola. They welcomed the readiness of the Government to cooperate with those agencies. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الإنسانية في أنغولا وأكدوا على الحاجة الملحة إلى تأمين الوصول إلى المناطق وتمويل الوكالات الإنسانية العاملة في أنغولا.ورحبوا باستعداد الحكومة للتعاون مع هذه الوكالات. |