"مع واحدة أو" - Translation from Arabic to English

    • with one or
        
    Almost all national statistical offices collaborate with one or more government agencies. UN وتقوم المكاتب الإحصائية الوطنية جميعها تقريباً بالتعاون مع واحدة أو أكثر من الوكالات الحكومية.
    Most of the activities of the United Nations Programme on Space Applications are organized in cooperation with one or more of those agencies and organizations. UN وتنظم معظم أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بالتعاون مع واحدة أو أكثر من تلك الوكالات والمنظمات.
    People who are alive, sort of, but with one or more chronic conditions. Open Subtitles يتوضع الربح في المنتصف: الناس الأحياء؛ نوعاً ما، لكن مع واحدة أو أكثر من الحالات المزمنة.
    At all sessions, ICSU organized registered Side Events either on its own or as a co-organizer together with one or more partner organizations. UN وقد نظم المجلس الدولي في جميع الدورات، بمفرده أو بالاشتراك مع واحدة أو أكثر من المنظمات الشريكة، لقاءات جانبية تركت انطباعا جيدا.
    A further variation could involve a joint project with one or more of the member States of the European Union and a limited number of their principal trading partners in developing countries. UN وثمة تنويع آخر يشتمل على مشروع مشترك مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وعدد محدود من الشركاء التجاريين الرئيسيين في البلدان النامية.
    UNIDIR, perhaps in cooperation with one or more NGOs, could organize the open-source briefings. UN ويمكن لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نـزع السلاح أن ينظم بالتعاون مع واحدة أو أكثر من المنظمات غير الحكومية الإحاطات المتعلقة بالمصادر العامة.
    The forces allegedly responsible were described as members of the Phalangist militia, the Lebanese army or its security forces. In some cases, the Israeli army was reported to have been involved, acting together with one or other of these forces. UN وقيل إن المسؤولين عن وقوعها كانوا ينتمون إلى ميليشيا حزب الكتائب أو إلى الجيش اللبناني أو قوات الأمن اللبنانية، وأفادت التقارير بأن الجيش الإسرائيلي كان يشترك في بعض الحالات مع واحدة أو أخرى من القوات المذكورة.
    - Would His Holiness see the Lord Sforza with one or both of us? Open Subtitles هل يود قداسته رؤية السيد (سفورزا) مع واحدة أو كلتانا ؟
    While the work on providing hard scientific evidence of linkages continues to evolve as we learn more about these issues and their significance, consideration could now be given to developing coherent and carefully planned interventions for implementation at the national level and to identifying the specific issues that each convention can address with one or more of the other conventions. UN وبينما لا يزال العمل على تقديم الدليل العلمي القوي على الروابط يتبلور مع معرفة المزيد عن هذه المسائل وعن مغزاها، يمكننا اﻵن أن ننظر في تطوير تدخلات متسقة ومخطط لها بعناية من أجل التنفيذ على الصعيد الوطني وتعيين المسائل المحددة التي يمكن أن تعالجها كل من هذه الاتفاقيات مع واحدة أو أكثر من الاتفاقيات اﻷخرى.
    Option 4: The secretariat would be hosted by one or more international nongovernmental organizations, together with one or more intergovernmental organizations. UN (د) الخيار 4: تجري استضافة الأمانة في واحدة أو أكثر من المنظمات غير الحكومية الدولية، مع واحدة أو أكثر من المنظمات الحكومية الدولية.
    Any practical questions arising in connection with activities carried on by international intergovernmental organizations in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be resolved by the States Parties to the Treaty either with the appropriate international organization or with one or more States members of that international organization, which are Parties to this Treaty. UN وتتولى الدول الأطراف في المعاهدة، بالنسبة إلى أيَّةِ مسائل عملية تنشأ بصدد الأنشطة المباشرة من المنظمات الحكومية الدولية في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، التماس الحلول اللازمة لتلك المسائل إما مع المنظمة الدولية المختصة وإما مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في تلك المنظمة والتي تكون أطرافا في هذه المعاهدة.
    Any practical questions arising in connection with activities carried on by international intergovernmental organizations in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be resolved by the States Parties to the Treaty either with the appropriate international organization or with one or more States members of that international organization, which are Parties to this Treaty. UN وتتولى الدول الأطراف في المعاهدة، بالنسبة إلى أية مسائل عملية تنشأ بصدد الأنشطة المباشرة من المنظمات الحكومية الدولية في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، التماس الحلول اللازمة لتلك المسائل إما مع المنظمة الدولية المختصة وإما مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في تلك المنظمة والتي تكون أطرافا في هذه المعاهدة.
    (b) Is a partner with major international organizations, and numerous Governments, active in AML/CFT work and frequently plans/executes technical assistance as a joint venture with one or more of these organizations. UN (ب) يقوم بدور الشريك مع المنظمات الدولية الرئيسية ومع العديد من الحكومات الناشطة في مجال عمل محاربة غسل الأموال/مكافحة غسل الأموال، وكثيرا ما يضع الخطط للمساعدة التقنية وينفذها كمشاريع مشتركة مع واحدة أو أكثر من هذه المنظمات.
    Any practical questions arising in connection with activities carried on by international intergovernmental organizations in the exploration and use of outer space, including the Moon and other celestial bodies, shall be resolved by the States Parties to the Treaty either with the appropriate international organization or with one or more States members of that international organization, which are Parties to this Treaty. UN وتتولى الدول الأطراف في المعاهدة، بالنسبة إلى أية مسائل عملية تنشأ بصدد الأنشطة المباشرة من المنظمات الحكومية الدولية في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى، التماس الحلول اللازمة لتلك المسائل إما مع المنظمة الدولية المختصة وإما مع واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في تلك المنظمة والتي تكون أطرافا في هذه المعاهدة.
    The forces allegedly responsible were cited as members of the Phalangist militia, the Lebanese army or its security forces; reportedly, in some cases, the Israeli army, acting together with one or other of these forces, were involved A number of cases concern persons who were reportedly arrested at the Sabra and Chatila refugee camps in September 1982. UN وقيل إن المسؤولين عن وقوعها كانوا ينتمون إلى ميليشيا حزب الكتائب أو إلى الجيش اللبناني أو قوات الأمن اللبنانية؛ وأفادت التقارير بأن الجيش الإسرائيلي كان يشترك في بعض الحالات مع واحدة أو أخرى من القوات المذكورة. ويتعلق عدد من الحالات بأشخاص زعم أنه تم القبض عليهم في مخيمي صبرا وشاتيلا للاجئين في شهر أيلول/سبتمبر 1982.
    These support programmes are administered by the Enterprise Development Division itself or in cooperation with one or several specialized institutions dealing respectively with, inter alia, automation applications, science and technology, information technology, productivity promotion, trade and computerization, as well as standards and industrial research (which also provides incubation facilities for start-up companies). UN وتدار برامج الدعم هذه من قبل شعبة تنمية المشاريع نفسها أو بالتعاون مع واحدة أو أكثر من المؤسسات المتخصصة التي تهتم، في جملة أمور، بتطبيقات اﻷتمتة، وبالعلم والتكنولوجيا، وتكنولوجيا المعلومات، وتعزيز الانتاجية، والتجارة والحوسبة، فضلاً عن المعايير والبحوث الصناعية )التي توفر أيضاً مرافق " حضانة " للشركات في مرحلة بدء العمل(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more