This request was drafted in close consultation with the Ministry of Economy and Planning and formally endorsed by the Government. | UN | وجرت صياغة هذا الطلب بالتشاور الوثيق مع وزارة الاقتصاد والتخطيط ووافقت عليه حكومة تشاد رسميا. |
(c) A Project 100 " Creating Competitive Start-up Enterprises " is implemented jointly with the Ministry of Economy, Energy and Tourism. | UN | (ج) المشروع 100 " إيجاد مشاريع بدء تنافسية " . ينفذ هذا المشروع بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد والطاقة والسياحة. |
with the Ministry of Economy (SE) it is collaborating in the training of female entrepreneurs, and in improving women's efforts to create, develop and consolidate a business. | UN | وتتعاون الوزارة مع وزارة الاقتصاد في تدريب منظمات المشاريع وصاحبات الأعمال الحرة، وفي تعظيم اشتراك المرأة في إنشاء المؤسسات التجارية وتطويرها وترسيخها. |
Once they have completed the formalities for recognition, foreign NGOs sign an establishing agreement with the Ministry of the Economy and Development. | UN | وبعد الانتهاء من إجراءات الاعتراف توقع المنظمات غير الحكومية الأجنبية مع وزارة الاقتصاد والتنمية اتفاقية إقامة. |
A project with the Ministry of the Economy and Development continues, aimed at reintegrating Nicaragua into international markets and at strengthening the National Fund for Investment. | UN | يستمر الاضطلاع بمشروع مع وزارة الاقتصاد والتنمية، يهدف الى إعادة ادماج نيكاراغوا في اﻷسواق الدولية وتعزيز الصندوق الوطني للاستثمار. |
Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development on policies and legislation that promote domestic and foreign investment | UN | إسداء المشورة بشأن السياسات والتشريعات المعزِّزة للاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية |
:: Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development, on revising policies and legislation that promote domestic and foreign investment | UN | :: إسداء المشورة، بشأن تنقيح السياسات والتشريعات التي تنهض بالاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية |
The Committee also cooperated with the Ministry of Economy in determining the conditions for access of foreign investors to the Russian market, and successfully argued for the exclusion of a number of provisions which would have constituted unreasonable access barriers. | UN | وتعاونت اللجنة مع وزارة الاقتصاد أيضاً في تحديد شروط دخول المستثمرين اﻷجانب إلى السوق الروسية ودعت بنجاح إلى إلغاء عدد من اﻷحكام التي كانت ستشكل حواجز غير معقولة للدخول. |
ASIP organized the XXVII International Seminar on Public Budget in Madrid, in a joint effort with the Ministry of Economy and Finance of the Spanish Government and the Spanish Public Budget Association. | UN | نظمت الرابطة في سياق جهد مشترك مع وزارة الاقتصاد والمالية بالحكومة الإسبانية والرابطة الإسبانية للميزنة العامة الحلقة الدراسية الدولية السابعة والعشرين المتعلقة بالميزنة العامة. |
The Committee also cooperated with the Ministry of Economy in determining the conditions for access of foreign investors to the Russian market, and successfully argued for the exclusion of a number of provisions which would have constituted unreasonable access barriers. | UN | وتعاونت اللجنة مع وزارة الاقتصاد أيضاً في تحديد شروط دخول المستثمرين اﻷجانب إلى السوق الروسية ودافعت بنجاح عن إلغاء عدد من اﻷحكام التي كانت ستشكل حواجز غير معقولة للدخول. |
:: Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development on policies and legislation that promote domestic and foreign investment | UN | :: إسداء المشورة بشأن السياسات والتشريعات المعزِّزة للاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية |
Provision of advice, through regular meetings with the Ministry of Economy and Development, on revising policies and legislation that promote domestic and foreign investment | UN | إسداء المشورة، بشأن تنقيح السياسات والتشريعات التي تنهض بالاستثمار المحلي والأجنبي، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع وزارة الاقتصاد والتنمية |
In Morocco, UNIFEM has supported gender-responsive budgeting since 2001 and continues, in collaboration with the Ministry of Economy and Finance, to deepen its support to sectoral ministries for capacity development and the provision of technical support. | UN | وفي المغرب، دعم الصندوق الميزنة المراعية للمنظور الجنساني منذ عام 2001، ويواصل عمله بالتعاون مع وزارة الاقتصاد والمالية لتوطيد ما يقدمه من دعم إلى الوزارات القطاعية لأغراض تنمية القدرات وتوفير الدعم التقني. |
The Mission participated in and contributed to, through funds for quick-impact projects, an eight-week training programme for local financial comptrollers working jointly with the Ministry of Economy and Finance. | UN | وشاركت البعثة في برنامج استمر ثمانية أسابيع لتدريب المراقبين الماليين المحليين، وساهمت في تمويله من خلال الأموال المرصودة لمشاريع الأثر السريع، وذلك بالعمل بصورة مشتركة مع وزارة الاقتصاد والمالية. |
Darkwood claims that it owns the Mi-8T helicopter and leased it to the Government of Côte d'Ivoire under contract 0151004 of 14 October 2004 with the Ministry of Economy and Finance. | UN | وتزعم شركة Darkwood أنها تمتلك هذه المروحية من طراز Mi-8T وأنها قامت بتأجيرها إلى الحكومة الإيفوارية بموجب العقد رقم 0151004 المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004 المبرم مع وزارة الاقتصاد والمالية. |
A national seminar, " Competition policy within the framework of economic reforms and poverty reduction " , was organized in Madagascar with the Ministry of Economy, Trade and Industry (5 November). | UN | كما نُظمت في مدغشقر حلقة دراسية وطنية بعنوان " سياسات المنافسة في إطار الإصلاحات الاقتصادية والحد من الفقر " بالتعاون مع وزارة الاقتصاد والتجارة والصناعة (5 تشرين الثاني/نوفمبر). |
UNAMA has been working with the Ministry of Economy to strengthen existing information management systems so as to better evaluate improvements and provide lessons learned on which methods of project implementation yield better and more sustainable results. | UN | وقد ظلت البعثة تعمل مع وزارة الاقتصاد على تعزيز نظم إدارة المعلومات القائمة لتتمكن من تقييم التحسينات على نحو أفضل، وتقديم الدروس المستفادة في ما يتعلق بتحديد أساليب تنفيذ المشاريع التي تحقق نتائج أفضل وأكثر استدامة. |
The competent security authorities in our ministry undertake monitoring and information-gathering measures in cooperation with the Ministry of the Economy. | UN | - تقوم الجهات الأمنية المختصة في وزارتنا باتخاذ إجراءات المراقبة وجمع المعلومات بالتعاون مع وزارة الاقتصاد. |
The Government of the Slovak Republic, in cooperation with the Ministry of the Economy, the Ministry of Finance and the National Bank of the Slovak Republic, have banned all economic relations with Haiti. | UN | إن حكومة الجمهورية السلوفاكية، بالتعاون مع وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والبنك الوطني في الجمهورية السلوفاكية قد حظرت جميع العلاقات الاقتصادية مع هايتي. |
Accordingly, a national workshop on the issue of the design and management of funding mechanisms for innovation was organized by UNCTAD, in cooperation with the Ministry of the Economy, for officials from the Ministry, the national development bank and other organizations involved in programmes to support enterprise innovation; | UN | ووفقاً لذلك، نظم الأونكتاد حلقة عمل وطنية بشأن مسألة تصميم آليات لتمويل الابتكار وإدارتها، بالتعاون مع وزارة الاقتصاد لصالح موظفين من الوزارة ومصرف التنمية الوطني ومنظمات أخرى مشاركة في برامج لدعم ابتكار المشاريع؛ |
The General Customs Administration worked in conjunction with the Ministry of Economic Affairs to adopt specific tariff items for schedule I, II and III chemicals. Those items were established by a Decree published in the Diario Oficial on 3 January 2005, and 12 customs tariff items were removed from the tariffs set forth in the General Import and Export Taxes Act | UN | عملت الهيئة العامة للجمارك مع وزارة الاقتصاد على اعتماد فئات جمركية محددة فيما يتعلق بالمواد المدرجة في القائمتين 2 و من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وتوصلت عن طريق مرسوم نُشر في الجريدة الرسمية الاتحادية في 3 كانون الثاني/يناير 2005 إلى وضع وحذف 12 فئة جمركية محددة من قانون الضرائب العامة على الاستيراد والتصدير. |