"مع وزارة الثقافة" - Translation from Arabic to English

    • with the Ministry of Culture
        
    • by the Ministry of Culture
        
    Biweekly meetings with the Ministry of Culture, Youth and Sports and participation in the Reconstruction Implementation Commission UN تعقد اجتماعات كل أسبوعين مع وزارة الثقافة والشباب والرياضة وتتم المشاركة في لجنة التعمير والتنفيذ
    The customs authorities also cooperated closely with the Ministry of Culture in the control of trafficking in cultural property. UN كما تتعاون سلطات الجمارك تعاونا وثيقا مع وزارة الثقافة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية.
    The Customs Administration also works with the Ministry of Culture to regulate the procedures and methods of carrying out joint investigations and to exchange information concerning the export and temporary export of cultural property. UN وتعمل إدارة الجمارك أيضا مع وزارة الثقافة لتنظيم إجراءات وأساليب إجراء التحريات المشتركة وتبادل المعلومات فيما يخص تصدير الممتلكات الثقافية بشكل مؤقت أو نهائي.
    UNIC Bucharest collaborated with the Ministry of Culture of Romania and the Elie Wiesel National Institute for Studying the Holocaust in Romania to organize a ceremony and memorial concert at the Odeon Theatre. UN وتعاون مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوخارست مع وزارة الثقافة الرومانية ومعهد إيلي ويزل الوطني لدراسة المحرقة في رومانيا لتنظيم احتفال وحفل موسيقي تذكاري في مسرح أوديون.
    The United Nations office in Armenia collaborated with the Ministry of Culture and Youth and the United Nations Association of Armenia in organizing a model United Nations conference focusing on nuclear disarmament. UN وتعاون مكتب الأمم المتحدة في أرمينيا مع وزارة الثقافة والشباب ورابطة أرمينيا للأمم المتحدة على تنظيم مؤتمر لنموذج الأمم المتحدة يركز على نزع السلاح النووي.
    - In cooperation with the Ministry of Culture, a project to recover, preserve and promote the cultural heritage and formulate a National Cultural Plan; UN - مشروع يتم بالتعاون مع وزارة الثقافة ﻹحياء التراث الثقافي والمحافظة عليه والنهوض به ووضع خطة ثقافية وطنية؛
    41. Turning to the subject of stereotypes, she said that French cooperation had been helpful in conducting the review of textbooks, in partnership with the Ministry of Culture. UN 41 - وتحولت للحديث عن موضوع القوالب النمطية، فقالت إن التعاون مع فرنسا جاء مفيداً في إجراء استعراض للكتب المدرسية في شراكة مع وزارة الثقافة.
    Several private institutions organize painting competitions that involve a big number of schools, in coordination with the Ministry of Culture, National Education and Higher Education and the Higher Council for Childhood. UN تنظم مؤسسات خاصة مسابقات في الرسم تشمل عدد كبير من المدارس وذلك بالتنسيق مع وزارة الثقافة ووزارة التربية الوطنية والتعليم العالي والمجلس الأعلى للطفولة.
    (d) The establishment of national cultural centres collaborating with the Ministry of Culture for the preservation of the national and cultural identity of immigrants. UN (د) إنشاء مراكز ثقافية وطنية تتعاون مع وزارة الثقافة من أجل الحفاظ على الهوية الوطنية والثقافية للمهاجرين.
    35. The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) remained the United Nations lead agency related to cultural heritage and all actions related to the rehabilitation of damaged sites in the north of Mali, coordinating with the Ministry of Culture and other donors. UN 35 - ولا تزال منظمة اليونسكو وكالة الأمم المتحدة الرائدة المعنية بالتراث الثقافي وبأي إجراءات متصلة، بترميم المواقع المتضررة في شمال مالي، بالتنسيق مع وزارة الثقافة وغيرها من الجهات المانحة.
    9. Welcomes the project of the Centre to organize an international symposium on " Syria in the Ottoman Epoch " to be held in Damascus, Syria in March 2005 in Cooperation with the Ministry of Culture of Syria and under the patronage of H.E. Dr. Bashar al-Assad, President of the Syrian Arab Republic. UN 9 - يرحب بمشروع المركز لتنظيم ندوة دولية حول " بلاد الشام في العهد العثماني " في دمشق بسورية في شهر مارس/آذار 2005 بالتعاون مع وزارة الثقافة السورية وتحت رعاية فخامة الرئيس الدكتور بشار الأسد، رئيس الجمهورية العربية السورية.
    Fundación Diagrama together with the Ministry of Culture and Youth, and ILANUD organized the Conference " Youth at the core of sustainable development " . UN قامت مؤسسة دياغراما، بالتعاون مع وزارة الثقافة والشباب ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، بتنظيم مؤتمر " الشباب: عصب التنمية المستدامة " .
    - A rural women's development project in Tartus (Al-Qamdus and Al-Safsafah), in cooperation with the Ministry of Culture and UNICEF; UN - مشروع تنمية المرأة الريفية في طرطوس (القدموس والصفصافة) بالتعاون مع وزارة الثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونسيف)
    151. Institutions that deal with women's issues, in particular the Supreme Council for Family Affairs, are working with the Ministry of Culture, Arts and the Heritage and the Qatar Media Foundation to formulate a media policy that supports women and promotes the full and constructive participation of Qatari women in various areas in the future. UN 151- وتعمل المؤسسات المعنية بقضايا المرأة، لا سيما المجلس الأعلى لشؤون الأسرة مع وزارة الثقافة والفنون والتراث والمؤسسة القطرية للإعلام من أجل تبني سياسة إعلامية داعمة لقضايا المرأة وإبراز المشاركة الإيجابية للمرأة القطرية في المستقبل بمختلف المجالات.
    (h) To coordinate requirements for experts and/or volunteers, with or without disabilities, with the Ministry of Culture and Education, with a view to producing informational and teaching materials such as reference study plans. UN (ح) تنسيق الاحتياجات من الخبراء و/أو المتطوعين، من ذوي الإعاقة أو من غير ذوي الإعاقة، مع وزارة الثقافة والتعليم، بهدف إنتاج المواد الإعلامية والتعليمية مثل خطط الدراسات المرجعية.
    5. INDI has an Indigenous Culture Unit, which works in conjunction with the Ministry of Culture on issues such as language and the production and advancement of indigenous art, recognizing that indigenous cultures are a rich source of cultural diversity. UN 5 - يوجد في معهد باراغواي لشؤون الشعوب الأصلية وحدة معنية بثقافة الشعوب الأصلية تعمل بالتنسيق مع وزارة الثقافة فيما يتعلق باللغة والإنتاج وتعزيز قيمة فنون الشعوب الأصلية، على أساس أن الثقافات الأصلية تشكل ثروة غير مادية في رصيد التنوع الثقافي.
    :: Eastern Europe: The Department of Public Information component of the United Nations Office in Azerbaijan arranged for the subtitles of the film, " Into the Arms of Strangers: Stories of the Kindertransport " , to be produced in Azeri for a screening with the Ministry of Culture and Tourism. UN :: أوروبا الشرقية: قام عنصر إدارة شؤون الإعلام في مكتب الأمم المتحدة بأذربيجان بترتيب طبع ترجمة على فيلم " نقل الأطفال اللاجئين: في أحضان الغرباء " ، إلى اللغة الأذربيجانية من أجل عرضه بالتعاون مع وزارة الثقافة والسياحة.
    69. The Kingdom regularly publishes information brochures and pamphlets in various languages explaining the rights and obligations of foreign workers and the Kingdom's Ministry of Labour, in collaboration with the Ministry of Culture and Information, is expanding the scope of the information campaign to include the various information media with a view to reaching the largest possible number of foreign workers in all regions of the Kingdom. UN 69- المملكة تقوم وباستمرار بإصدار نشرات ومطويات توعوية بلغات مختلفة تتضمن شرح لحقوق وواجبات العمالة الأجنبية وتتعاون وزارة العمل بالمملكة مع وزارة الثقافة والإعلام لتوسيع نطاق الحملة الإعلامية لتشمل وسائل الإعلام المختلفة للوصول إلى أكبر شريحة من العمالة الأجنبية في جميع مناطق المملكة.
    Concurrent to the reconfiguration of UNMIK and its withdrawal from Kosovo ministries in August 2008, the Office of Political Affairs continued as a focal point on cultural heritage issues, with the Ministry of Culture, Youth and Sports, to facilitate reconstruction work at Serbian Orthodox sites by the Council of Europe-led Reconstruction Implementation Commission. UN بتزامن مع إعادة هيكلة البعثة وانسحابها من وزارات كوسوفو في آب/أغسطس 2008، واصل مكتب الشؤون السياسية، بصفته مركز تنسيق مع وزارة الثقافة والشباب والرياضة فيما يتصل بمسائل التراث الثقافي، تيسير أعمال تعمير المواقع الأرثوذكسية الصربية التي تتولاها لجنة تنفيذ أعمال التعمير بقيادة مجلس أوروبا.
    13. On 4 February 2011, the State Committee for Work with Religious Organizations in cooperation with the Ministry of Culture and Tourism organized a round table -- interconfessional harmony in building civil society: dialogue and peaceful coexistence. UN 13 - وفي 4 شباط/فبراير 2011، نظّمت اللجنة الحكومية للعمل مع المنظمات الدينية، بالتعاون مع وزارة الثقافة والسياحة، اجتماع مائدة مستديرة كان موضوعه تحقيق الوئام بين العقائد من أجل بناء المجتمع المدني: الحوار والتعايش السلمي.
    coordinated by the Ministry of Culture, the Ministry of Information and the Ministry of Education UN تنظم هذه المسابقات بناء على تنسيق مع وزارة الثقافة ووزارة الإعلام ووزارة التربية والتعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more