:: Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary | UN | :: تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية وقطاع القضاء |
Similarly, engagements with the Ministries of Human Rights and Education have accelerated the process of integrating human rights into school curricula. | UN | وبالمثل، سَرَّعت الترتيبات المبرمة مع وزارتي حقوق الإنسان والتعليم عملية إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
The Ministry had signed protocols with the Ministries of Justice, Health and Education, and was preparing agreements with the Ministries of Social Affairs and of Culture. | UN | ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة. |
The Ministry of Labour and Human Welfare is working to develop plans in collaboration with the Ministry of Health and the Ministry of Education. | UN | وتعمل وزارة العمل والرفاه البشري على وضع خطط بالتعاون مع وزارتي الصحة والتعليم. |
Working at the national level with ministries of health and agriculture and other relevant agencies to develop relevant legislation, standards and guidelines; | UN | العمل على المستوى الوطني مع وزارتي الصحة والزراعة وسائر الوكالات المختصة لوضع تشريعات ومعايير ومبادئ توجيهية ذات صلة؛ |
The Department of State works with the Departments of Justice and Treasury, and with foreign governments to implement the ILEA programs. | UN | وتعمل وزارة الخارجية مع وزارتي العدل والمالية، ومع حكومات أجنبية لتنفيذ برامج هذه الأكاديميات. |
To that end, the Ministry of Justice was preparing a draft bill in consultation with the Ministries of Foreign Affairs and Defence. | UN | ولهذه الغاية، تعمل وزارة العدل على إعداد مشروع قانون بالتشاور مع وزارتي الخارجية والدفاع. |
UNIC in Mexico City coordinated with the Ministries of Education and of Foreign Affairs to carry out a nationwide educational campaign against racism. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في مدينة المكسيك بالتنسيق مع وزارتي التعليم والخارجية من أجل شن حملة توعية وطنية لمناهضة العنصرية. |
The Ministry has also reached agreement with the Ministries of Education and Health to take part in literacy and health education work. | UN | وتوصلت الوزارة أيضا إلى اتفاق مع وزارتي التعليم والصحة للمشاركة في أعمال محو الأمية والتثقيف الصحي. |
Meetings were held with the Ministries of Justice as well as the prosecutors of both entities and state. | UN | وعقدت اجتماعات مع وزارتي العدل، فضلا عن المدعين العامين في البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا. |
Support for the implementation of the Rule of Law Indicators Project with the Ministries of Justice, the Interior and the Judiciary | UN | تقديم الدعم لتنفيذ مشروع مؤشرات سيادة القانون مع وزارتي العدل والداخلية والسلطة القضائية |
The decision was taken in consultation with the Ministries of Information and Culture. | UN | وتم اتخاذ القرار بالتشاور مع وزارتي الاعلام والثقافة. |
The decision was taken in consultation with the Ministries of Information and Culture. | UN | وتم اتخاذ القرار بالتشاور مع وزارتي الاعلام والثقافة. |
UNAMI is working with the Ministries of Foreign Affairs and Human Rights to take the interview process forward. | UN | وتعمل حاليا البعثة مع وزارتي الخارجية وحقوق الإنسان من أجل المضي قدما في إجراء المقابلات. |
The agenda included meetings with the Ministries of Foreign Affairs of France and Germany, the Spokesperson of the Chancellor of Germany, the State Department of the United States, the European Union and the North Atlantic Treaty Organization. | UN | وتضمن برنامجهم عقد اجتماعات مع وزارتي خارجية فرنسا، وألمانيا، والناطق الرسمي باسم المستشارة الألمانية، ووزارة خارجية الولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي. |
There were ongoing policies and strategies on sexual and reproductive health in coordination with the Ministries of Education and Health. | UN | 97- وتوجد سياسات واستراتيجيات تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، تُنفَّذ بالتنسيق مع وزارتي التعليم والصحة. |
It is co-financed by the European Fund and managed by the Ministry of Labour and Social Policies in cooperation with the Ministries of Interior and Education. | UN | وتموَّل البوابة بصورة مشترك مع الصندوق الأوروبي وتديرها وزارة العمل والسياسات الاجتماعية بالتعاون مع وزارتي الداخلية والتعليم. |
The project with the Government of Cambodia is supported by the Government of Australia and in Solomon Islands, similar discussions have been initiated with the Ministries of Health and Education. | UN | أما المشروع المشترك مع حكومة كمبوديا فتدعمه حكومة أستراليا؛ وشُرع في جزر سليمان، في مناقشات مماثلة مع وزارتي الصحة والتعليم. |
UNMIT held 15 meetings with the Ministries of Justice and Foreign Affairs and 6 meetings with human rights focal points to provide technical assistance for the preparation of the universal periodic review report | UN | وعقدت البعثة 15 اجتماعا مع وزارتي العدل والخارجية و 6 اجتماعات مع جهات التنسيق في مجال حقوق الإنسان من أجل تقديم المساعدة التقنية لإعداد تقرير الاستعراض الدوري الشامل |
The plan was piloted by the Ministry of Territorial Administration and Security, in cooperation with the Ministry of Human Rights and the Ministry for the Advancement of Women. | UN | وتقود تنفيذ هذه الخطة وزارةُ إدارة الإقليم والأمن، بالتعاون مع وزارتي حقوق الإنسان والنهوض بالمرأة. |
Workshops on eliminating violence against women in the region, in coordination with the Ministry of the Interior, Ministry of State for Women's Affairs and UNICEF; | UN | إقامة ورش عمل للتدريب على الحد من مظاهر العنف ضد المرأة في الإقليم بالتنسيق مع وزارتي الداخلية والمرأة بالتنسيق مع اليونيسيف؛ |
This should be done in consultation with ministries of justice and of women, traditional leaders and grassroots women's organizations | UN | وينبغي أن يتم ذلك بالتشاور مع وزارتي العدل والمرأة وزعماء القبائل والمنظمات النسائية الشعبية. |
The Department of Defense, in consultation with the Departments of State and Energy, is conducting this review to set the nuclear posture of the United States for the next 5 to 10 years. | UN | وتتولى وزارة الدفاع، بالتشاور مع وزارتي الخارجية والطاقة، هذه المراجعة من أجل تحديد وضع الولايات المتحدة النووي لفترة السنوات الخمس إلى العشر القادمة. |