Bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. | UN | وقد عقدت أيضاً مشاورات ثنائية مع مع وفود أخرى بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار. |
Indonesia stands ready to work with other delegations in our common effort to achieve a consensus outcome. | UN | إن إندونيسيا على استعداد للعمل مع وفود أخرى في خضم جهدنا المشترك لتحقيق نتيجة تحظى بتوافق الآراء. |
We look forward to working closely with other delegations and you, Sir, as we face this reality. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق مع وفود أخرى ومعكم، سيدي، فيما نواجه هذه الحقيقة. |
The Group of 77 and China looked forward to working with other delegations to finalize the organizational aspects of the Conference. | UN | وأضافت أن مجموعة الــ77 والصين تتطلع للأمام للعمل مع وفود أخرى لوضع صيغة نهائية للجوانب التنظيمية للمؤتمر. |
Both should be strengthened and his delegation would be pleased to embark upon that exercise in cooperation with others. | UN | فالمادتان ينبغي تدعيهما ، وسيكون وفده مسرورا في الشروع في هذه الممارسة بالتعاون مع وفود أخرى . |
In this spirit, my delegation looks forward to working with other delegations in trying to find a common and sustainable approach for the total elimination of nuclear weapons. | UN | وبهذه الروح، يتطلع وفدي إلى العمل مع وفود أخرى لمحاولة إيجاد نهج مشترك ومستديم لإزالة الأسلحة النووية إزالةً تامة. |
We look forward to working with other delegations to ensure its adoption by consensus. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع وفود أخرى لكفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
The delegation of Hungary stands ready to work in partnership with other delegations to make this happen. | UN | ووفد هنغاريا على استعداد للعمل بالشراكة مع وفود أخرى لتحقيق ذلك. |
As a matter of fact, none of the delegations present were actually consulting with other delegations. | UN | وفي الواقع، لم تكن أي من الوفود الحاضرة تتشاور فعلا مع وفود أخرى. |
It was his intention to propose a number of corrective measures to the Committee, in consultation with other delegations. | UN | وأعرب عن استعداد وفد الهند لأن يقدم إلى اللجنة بعد ذلك وبالتشاور مع وفود أخرى تدابير لمعالجة هذا الوضع. |
My delegation expresses its readiness to continue its work with other delegations in order to reach a comprehensive agreement on this important issue. | UN | ويعرب وفد بلدي عن استعداه لمواصلة العمل مع وفود أخرى من أجل التوصل إلى اتفاق شامل على هذه المسألة الهامة. |
The EU plans to come back to this issue over the coming year, in close consultation with other delegations. | UN | ويعتزم الاتحاد الأوروبي أن يعود إلى هذه المسألة في العام القادم، بالتعاون الوثيق مع وفود أخرى. |
In cooperation with other delegations, my delegation will submit an appropriate draft resolution on this subject that I, as President of Kyrgyzstan, would ask the Assembly to support. | UN | وسيقدم وفدي بالتعاون مع وفود أخرى مشروع قرار ملائم في هذا الموضوع، أطلب إلى الجمعية بوصفي رئيساً لقيرغيزستان أن تؤيده. |
Bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. | UN | وعُقدت أيضا مشاورات ثنائية مع وفود أخرى بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار. |
Bilateral consultations had also been held with other delegations with a view to reaching a consensus on the draft resolution. | UN | وأردفت قائلة إنه تمت أيضا مشاورات ثنائية مع وفود أخرى بغرض التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار. |
The African Group was willing to work with other delegations to refine the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and to achieve consensus on the draft text of the convention. | UN | وأكد أن المجموعة الأفريقية ترغب في العمل مع وفود أخرى لصقل استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع نص الاتفاقية. |
It welcomed the opportunity to engage in a dialogue with other delegations and members of non-governmental organizations. | UN | ورحب بالفرصة التي أُتيحت له للبدء في حوار مع وفود أخرى وأعضاء في منظمات غير حكومية. |
Against this background, my delegation, together with other delegations from all the different regional groups, has submitted the draft resolution before us. | UN | وفي ظل هذه الخلفية تقدم وفدي، بالاشتراك مع وفود أخرى من مختلف المجموعات الاقليمية، بمشروع القرار المعروض علينا. |
The three delegations would work with others to contain the proposed growth in the budget by identifying outdated activities and examining the scope for absorption of new requirements. | UN | والوفود الثلاثة ستعمل مع وفود أخرى لاحتواء النمو المقترح في الميزانية بتحديد الأنشطة التي فات أوانها والنظر في مدى إمكانية استيعاب احتياجات جديدة. |
His delegation was willing to work with others to find a compromise with respect to the Council’s proper role, but the powers and functions of the Council must not be rewritten. | UN | وقال ان وفده مستعد للعمل مع وفود أخرى لايجاد حل توفيقي فيما يتعلق بالدور الصحيح للمجلس ، بيد أن سلطات ومهام المجلس لا يجب أن يعاد كتابتها . |
It was prepared to work with others on articles 12 and 13 in order to reach consensus. | UN | ووفدها مستعد للعمل مع وفود أخرى بشأن المادتين ٢١ و ٣١ بغية الوصول الى توافق في اﻵراء . |